# Copyright (C) 2016 WP Rocket
# This file is distributed under the same license as the WP Rocket package.
# Translators:
# Alessandro Curci <hantarex@gmail.com>, 2014-2015
# wpmedia <contact@wp-media.me>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Rocket\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 16:39+0000\n"
"Last-Translator: wpmedia <contact@wp-media.me>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

#: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:77
msgid "All in One SEO XML sitemap"
msgstr "Sitemap XML di All in One SEO"

#: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:79 inc/3rd-party/yoast-seo.php:79
#, php-format
msgid "Preload the sitemap from the %s plugin"
msgstr "Precarica la sitemap dal plugin %s"

#: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:86 inc/3rd-party/jetpack.php:96
#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:86
#, php-format
msgid ""
"We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can "
"check the option to preload it."
msgstr "Abbiamo identificato automaticamente la sitemap generata dal plugin %s. Puoi fare clic sull'opzione per precaricarla."

#: inc/3rd-party/jetpack.php:86
msgid "Jetpack XML Sitemaps"
msgstr "Sitemaps XML Jetpack"

#: inc/3rd-party/jetpack.php:88
msgid "Preload the sitemap from the Jetpack plugin"
msgstr "Precarica la sitemap del plugin Jetpack"

#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:77
msgid "Yoast SEO XML sitemap"
msgstr "Sitemap XML di Yoast SEO"

#: inc/admin/admin.php:14 inc/admin/options.php:571
#: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:248
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: inc/admin/admin.php:16
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: inc/admin/admin.php:18 inc/common/admin-bar.php:240
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: inc/admin/admin.php:21 inc/common/admin-bar.php:33
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/admin/admin.php:66 inc/admin/admin.php:88 inc/admin/admin.php:107
msgid "Clear this cache"
msgstr "Svuotare questa cache"

#: inc/admin/admin.php:312 inc/admin/admin.php:321
#, php-format
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "Tornare all'aggiornamento %s"

#: inc/admin/options.php:117
msgid "Your Cloudflare credentials are valid."
msgstr "Le tue credenziali Clouflare sono valide."

#: inc/admin/options.php:121
msgid "Your Cloudflare credentials are invalid!"
msgstr "Le tue credenziali CloudFlare non sono valide!"

#: inc/admin/options.php:177 inc/admin/ui/modules/database.php:244
msgid "Save and optimize"
msgstr "Salva e ottimizza"

#: inc/admin/options.php:177
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"

#: inc/admin/options.php:195 inc/admin/options.php:439
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: inc/admin/options.php:202
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Performance tip:"
msgstr "Suggerimento sulla performance:"

#: inc/admin/options.php:209
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Third-party feature detected:"
msgstr "Individuata funzione di un plugin di terzi:"

#: inc/admin/options.php:223 inc/admin/options.php:445
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"

#: inc/admin/options.php:237 inc/admin/ui/modules/tools.php:128
msgctxt "button text"
msgid "Download settings"
msgstr "Scaricare impostazioni"

#: inc/admin/options.php:265
msgid "<strong>JS</strong> files with Deferred Loading JavaScript"
msgstr "File <strong>JS</strong> con caricamento JavaScript differito"

#: inc/admin/options.php:318 inc/admin/ui/modules/optimization.php:428
msgid "Add URL"
msgstr "Aggiungere URL"

#: inc/admin/options.php:330
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Sostituire il nome host del sito con:"

#: inc/admin/options.php:348 inc/admin/options.php:373
#: inc/admin/options.php:397
msgid "reserved for"
msgstr "riservato per"

#: inc/admin/options.php:350 inc/admin/options.php:375
#: inc/admin/options.php:399
msgid "All files"
msgstr "Tutti i files"

#: inc/admin/options.php:351 inc/admin/options.php:376
#: inc/admin/options.php:400
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: inc/admin/options.php:412
msgid "Add CNAME"
msgstr "Aggiungi CNAME"

#: inc/admin/options.php:479
msgid "Watch the video"
msgstr "Guardare il video"

#: inc/admin/options.php:553
msgid "Basic"
msgstr "Base"

#: inc/admin/options.php:554
msgid "Static Files"
msgstr "File statici"

#: inc/admin/options.php:555 inc/admin/ui/meta-boxes.php:72
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: inc/admin/options.php:556
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: inc/admin/options.php:557
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: inc/admin/options.php:558
msgid "Preload"
msgstr "Precaricamento"

#: inc/admin/options.php:567 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4
msgid "White Label"
msgstr "Marca bianca"

#: inc/admin/options.php:569 inc/admin/ui/modules/tools.php:7
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: inc/admin/options.php:574
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: inc/admin/options.php:992
msgid "Settings imported and saved."
msgstr "Impostazioni importate e salvate."

#: inc/admin/options.php:1008 inc/admin/options.php:1177
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: inc/admin/options.php:1104
#, php-format
msgid "Cloudflare development mode error: %s"
msgstr "Errore modalità sviluppo Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1106
#, php-format
msgid "Cloudflare development mode %s"
msgstr "Modalità sviluppo Cloudflare %s"

#: inc/admin/options.php:1118
#, php-format
msgid "Cloudflare cache level error: %s"
msgstr "Errore nel livello cache Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1120
#, php-format
msgid "Cloudflare cache level set to %s"
msgstr "Livello cache Cloudflare impostato su %s"

#: inc/admin/options.php:1128
#, php-format
msgid "Cloudflare minification error: %s"
msgstr "Errore minificazione Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1130
#, php-format
msgid "Cloudflare minification %s"
msgstr "Minificazione Cloudflare %s"

#: inc/admin/options.php:1138
#, php-format
msgid "Cloudflare rocket loader error: %s"
msgstr "Errore del Rocket Loader di Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1140
#, php-format
msgid "Cloudflare rocket loader %s"
msgstr "Rocket Loader Cloudflare %s"

#: inc/admin/options.php:1148
#, php-format
msgid "Cloudflare browser cache error: %s"
msgstr "Errore della cache del browser di Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1150
#, php-format
msgid "Cloudflare browser cache set to %s seconds"
msgstr "La cache del browser di Cloudflare è impostata su %s secondi"

#: inc/admin/options.php:1289
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Prima di poter caricare il tuo file di importazione, è necessario correggere il seguente errore:"

#: inc/admin/options.php:1296
#, php-format
msgid "Choose a file from your computer (maximum size: %s)"
msgstr "Scegliere un file dal computer (dimensione massima: %s)"

#: inc/admin/options.php:1299
msgid "Upload file and import settings"
msgstr "Caricare il file e importare le impostazioni"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:20
msgid "If there are any display errors we recommend to disable the option."
msgstr "In caso di qualsiasi errore di visualizzazione ti raccomandiamo di disabilitare questa opzione."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:20
msgid ""
"If there are any display errors we recommend following our documentation: "
msgstr "In caso di eventuali errori di visualizzazione, ti consigliamo di seguire la nostra documentazione:"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:20
#, php-format
msgid ""
"You can also <a href=\"%s\">contact our support</a> if you need help with "
"this feature."
msgstr "Puoi anche <a href=\"%s\">contattare il nostro supporto</a> se hai bisogno di aiuto con questa opzione."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:24
msgid "Are you sure?"
msgstr "Lo vuoi fare davvero?"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:25
msgid "All fields are required!"
msgstr "Tutti i campi sono obbligatori!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:27
msgid "Cloudflare Settings"
msgstr "Impostazioni Cloudflare"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:28
msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab."
msgstr "Fare clic su \"Salva le modifiche\" per attivare la scheda Cloudflare."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:30
msgid "Transmitting your message …"
msgstr "Stiamo trasmettendo il tuo messaggio..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:33
msgid "Unable to transmit"
msgstr "Trasmissione impossibile"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:34
msgid ""
"It seems that communications with Mission Control are temporarily "
"down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the "
"issue."
msgstr "Sembra che le comunicazioni con la sala di controllo siamo temporaneamente interrotte...invia una richiesta di supporto mentre i nostri Rocketeers risolvono il problema."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:35
msgid "Get help from a rocket scientist"
msgstr "Fatti aiutare da uno dei nostri Rocketeers"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:37
msgid "Last steps before contacting us"
msgstr "Ultimi passaggi prima di contattarci"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:38
#, php-format
msgid ""
"You have to read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and "
"to agree to send informations relative to your website to submit a support "
"ticket."
msgstr "Per inviare una richiesta di supporto, devi leggere la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a> e accettare l'invio di informazioni relative al tuo sito web."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:40
msgid "Transmission Received!"
msgstr "Trasmissione ricevuta!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid "We have received your ticket and will reply back within a few hours!"
msgstr "Abbiamo ricevuto la tua richiesta di supporto e ti risponderemo nel giro di poche ore!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid ""
"We answer every ticket, so please check your spam folder if you do not hear "
"from us."
msgstr "Rispondiamo a ogni richiesta di supporto per cui, se non dovessi ricevere nostre notizie, controlla la tua cartella di spam."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:43
msgid "Oh dear, someone’s been naughty…"
msgstr "Accidenti, qualcuno non si è comportato bene..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
msgid ""
"Well, well, looks like you have got yourself a \"nulled\" version! We don’t "
"provide support to crackers or pirates, so you will need a valid license to "
"proceed."
msgstr "Bene, bene, sembra che tu abbia una versione pirata! Non forniamo supporto ai pirati informatici, per cui avrai bisogno di una licenza valida per procedere. "

#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
#, php-format
msgid ""
"Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied."
msgstr "Fai click qui sotto per comprare una licenza con un 20% di sconto che applicheremo automaticamente."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Compralo Ora!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:47
msgid "Uh-oh, you’re out of fuel!"
msgstr "Ops, è finito il carburante!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid ""
"To keep your Rocket running with access to support, <strong>you will need to"
" renew your license</strong>."
msgstr "Per mantenere il tuo Rocket in funzione e accedere al nostro servizio di supporto, <strong>dovrai necessariamente rinnovare la tua licenza</strong>."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid ""
"Click below to renew with a <strong>discount of 50%</strong> automatically "
"applied!"
msgstr "Fai clic qui sotto per rinnovare con uno <strong>sconto del 50%</strong> che applicheremo automaticamente!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid "I re-synchronize now!"
msgstr "Mi ri-sincronizzo ora!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:53
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Si, davvero!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:54
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:14 inc/admin/ui/modules/tools.php:46
#: inc/admin/ui/notices.php:100 inc/common/admin-bar.php:45
#: inc/common/admin-bar.php:66 inc/common/admin-bar.php:102
msgid "Clear cache"
msgstr "Svuotare la cache"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:31
msgid "Cache Options"
msgstr "Opzioni cache"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:60
msgid "Never cache this page"
msgstr "Non mettere in cache questa pagina"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:64
msgid "Activate these options on this post:"
msgstr "Attivare le seguenti opzioni su questo post:"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:67
msgid "LazyLoad for images"
msgstr "LazyLoad per le immagini"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:68
msgid "LazyLoad for iframes/videos"
msgstr "LazyLoad per iframe e video"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69
msgid "Minify/combine HTML"
msgstr "Minifica/combina HTML"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70
msgid "Minify/combine CSS"
msgstr "Minifica/combina CSS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71
msgid "Minify/combine JS"
msgstr "Minifica/combina JS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:73
msgid "Async CSS"
msgstr "CSS asincrono"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:74
msgid "Defer JS"
msgstr "JS differito"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:79
#, php-format
msgid "Activate first the %s option."
msgstr "Attivare prima l'opzione %s."

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:92
msgid ""
"<strong>Note:</strong> None of these options will be applied if this post "
"has been excluded from cache in the global cache settings."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Nessuna di queste opzioni verrà applicata se hai aggiunto questo post nelle impostazioni globali della cache."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:7
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:27
msgid ""
"These settings are for advanced cache management. Caching itself works "
"automatically.<br>Read the <a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/78"
"-how-often-is-the-cache-updated\" target=\"_blank\">documentation on "
"automatic cache management</a> to better understand how caching works."
msgstr "Queste opzioni servono alla gestione avanzata della cache. La funzione di messa in cache funziona già automaticamente.<br>Leggi la<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/327-quanto-spesso-si-aggiorna-la-cache\" target=\"_blank\">documentazione relativa alla gestione automatica della cache</a> per capire meglio come funziona."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:42
msgid ""
"Specify URLs of pages or posts that should never get cached (one per line)"
msgstr "Specificare gli URL delle pagine o dei post che non dovrebbero mai essere memorizzati in cache (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:47 inc/admin/ui/modules/advanced.php:104
msgid "Never cache (URLs):"
msgstr "Escludere dalla cache (URL):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:60
msgctxt "plugin name"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:64
msgctxt "plugin name"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:68
msgctxt "plugin name"
msgid "iThemes Exchange"
msgstr "iThemes Exchange"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:72
msgctxt "plugin name"
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:76
msgctxt "plugin name"
msgid "WP-Shop"
msgstr "WP-Shop"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:85
#, php-format
msgid ""
"Cart and checkout pages set in <strong>%s</strong> will be detected and "
"never cached by default. No need to enter them here."
msgstr "Le pagine del carrello e del pagamento definite in <strong>%s</strong> verranno identificate e automaticamente escluse dalla cache. Non c'è bisogno di aggiungerle qui."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:97 inc/admin/ui/modules/advanced.php:191
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to address multiple URLs under a given path."
msgstr "La porzione di URL relativa al dominio non verrà inserita.<br>Puoi usare i caratteri jolly %s per identificare molteplici URL che hanno un percorso in comune."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:116
msgid "Never cache (cookies):"
msgstr "Escludere dalla cache (cookies):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:124
msgid ""
"Specify the IDs of cookies that, when set in the visitor’s browser, should "
"prevent a page from getting cached (one per line)"
msgstr "Specificare gli ID dei cookie che, una volta attivati nel browser dell'utente, dovrebbero impedire la memorizzazione nella cache (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:129
msgid "Never cache pages when these cookies are present:"
msgstr "Escludere dalla cache le pagine in cui sono presenti i seguenti cookies:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:139
msgid "Never cache (user agents):"
msgstr "Escludere dalla cache (user agent):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:147
msgid ""
"Specify user agent strings that should never see cached pages (one per line)"
msgstr "Specificare le stringhe degli user agent che non dovrebbero mai vedere la versione in cache delle pagine (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152
msgid "Never send cache pages for these user agents:"
msgstr "Non inviare mai le pagine in cache per i seguenti user agent:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:159
#, php-format
msgid ""
"Use %1$s wildcards to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detect parts of UA "
"strings</a>."
msgstr "Usare i caratteri jolly %1$s per <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">identificare una parte del nome degli user agent</a>."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:172
msgid "Always purge (URLs):"
msgstr "Svuotare sempre (URL):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:180
msgid ""
"Specify URLs you always want purged from cache whenever you update any post "
"or page (one per line)"
msgstr "Specificare gli URL per i quali svuotare sempre la cache ogni volta che si aggiorna un articolo o una pagina (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:185
msgid "Always purge these URLs from cache when updating any post or page:"
msgstr "Eliminare sempre questi URL dalla cache quando si aggiorna un articolo o una pagina:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:203
msgid "Cache query strings:"
msgstr "Cache delle query strings:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:211
msgid "Specify query strings for caching (one per line)"
msgstr "Specificare le query string da memorizzare in cache (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:216
msgid "Force caching for URLs with these query strings (GET parameters):"
msgstr "Forzare la memorizzazione in cache degli URL che contengono queste query string (parametri GET):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:221
msgid ""
"Cache for query strings enables you to force caching for specific GET "
"parameters."
msgstr "La cache per le query string permette di forzare la memorizzazione in cache per dei parametri GET specifici."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:221
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/971-caching-query-strings\" "
"target=\"_blank\">Cache for query strings</a> enables you to force caching "
"for specific GET parameters."
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/980-cache-delle-query-string\" target=\"_blank\">La cache per le query string</a> permette di forzare la memorizzazione in cache per dei parametri GET specifici."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7
msgid "License validation"
msgstr "Validazione licenza"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:27
msgid ""
"WP Rocket was not able to automatically validate your license.<br>Follow <a "
"href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/100-resolving-problems-with-license-"
"validation\" target=\"_blank\">this tutorial</a>, or contact <a href=\"https"
"://wp-rocket.me/support/\" target=\"_blank\">support</a> to get this engine "
"started."
msgstr "WP Rocket non è riuscito a validare la tua licenza.<br>Segui <a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/438-risolvere-i-problemi-con-la-validazione-della-licenza\" target=\"_blank\">questo tutorial</a>, o contatta <a href=\"﻿https://wp-rocket.me/it/supporto/\" target=\"_blank\">il supporto</a> per dare il via ai motori."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39 inc/admin/ui/modules/api-key.php:47
msgid "API key"
msgstr "Chiave API"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:59 inc/admin/ui/modules/api-key.php:67
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:7
msgid "Basic options"
msgstr "Opzioni di base"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:27
msgid ""
"Caching has been activated automatically, your website should load "
"fast!<br>How about <a href=\"https://wp-rocket.me/blog/correctly-measure-"
"websites-page-load-time/\" target=\"_blank\">testing your loading time</a>? "
"Maybe you don’t even need to configure all these options."
msgstr "La funzione di cache è stata attivata automaticamente, il tuo sito dovrebbe essere più veloce!<br>Perché non <a href=\"https://wp-rocket.me/blog/correctly-measure-websites-page-load-time/\" target=\"_blank\">provi a misuarare la velocità di caricamento</a>? Magari non sarà nemmeno necessario usare tutte queste opzioni."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:46 inc/admin/ui/modules/optimization.php:73
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:139
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:305
#, php-format
msgid "Deactivate if you notice any visually broken items on your website.%s"
msgstr "Disattivarlo in caso apparissero problemi di visualizzazione sul sito.%s "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:47
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/278-common-issues-with-lazyload\""
" target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/364-problemi-comuni-con-lazyload\" target=\"_blank\">Perché?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:54
msgid "Enable for images"
msgstr "Abilitare per le immagini"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:56
msgid "Enable LazyLoad for images"
msgstr "Abilitare LazyLoad per le immagini"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:60
msgid "Enable for iframes and videos"
msgstr "Abilitare per iframes e video"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:62
msgid "Enable LazyLoad for iframes and videos"
msgstr "Abilitare LazyLoad per iframes e video"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:67 inc/admin/ui/modules/basic.php:196
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:183
msgid "Reduces the number of HTTP requests, can improve loading time."
msgstr "Riduce il numero di richieste HTTP, può migliorare il tempo di caricamento."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:72
msgid ""
"Images, iframes, and videos will be loaded only as they enter (or are about "
"to enter) the viewport."
msgstr "Immagini, iframe e video verranno caricati solo nel momento in cui saranno visibili nello schermo dell'utente (o quando staranno per essere visibili)."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:77
msgid "LazyLoad:"
msgstr "Lazyload:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:89 inc/admin/ui/modules/basic.php:98
msgid "Mobile cache:"
msgstr "Cache dispositivi mobili:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:96
msgid "Enable caching for mobile devices"
msgstr "Abilitare la cache per i dispositivi mobili"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:105
msgid "Makes your website mobile-friendlier."
msgstr "Fa sì che il tuo sito sia più facile da navigare su mobile."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:110
msgid "Separate cache files for mobile devices"
msgstr "Separare i file di cache per i dispositivi mobili"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:119
msgid ""
"Mobile cache works safest with both options enabled. When in doubt, keep "
"both."
msgstr "La cache per dispositivi mobili funziona meglio quando entrambe le opzioni sono attive. In caso di dubbio, mantienile entrambe."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:119
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/708-mobile-caching\" "
"target=\"_blank\">Mobile cache</a> works safest with both options enabled. "
"When in doubt, keep both."
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/840-cache-per-dispositivi-mobili\" target=\"_blank\">La cache per dispositivi mobili</a> funziona meglio quando entrambe le opzioni sono attive. In caso di dubbio, mantienile entrambe."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:129 inc/admin/ui/modules/basic.php:139
msgid "User cache:"
msgstr "Cache utente:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:137
msgid "Enable caching for logged-in WordPress users"
msgstr "Abilitare la cache per gli utenti connessi a WordPress"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:144
msgid ""
"User cache is great when you have user-specific or restricted content on "
"your website."
msgstr "La cache utente è perfetta per i siti web che includono contenuto dedicato ai soli utenti registrati. "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:144
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/313-logged-in-user-cache\" "
"target=\"_blank\">User cache</a> is great when you have user-specific or "
"restricted content on your website."
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/388-cache-per-utenti-conosciuti\" target=\"_blank\">La cache utente</a> è perfetta per i siti web che includono contenuto dedicato ai soli utenti registrati."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:154 inc/admin/ui/modules/basic.php:163
msgid "SSL cache:"
msgstr "Cache SSL:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:161
msgid "Enable caching for pages with <code>https://</code>"
msgstr "Abilitare la cache per le pagine con <code>https://</code>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:171
msgid "SSL cache works best when your entire website runs on HTTPS."
msgstr "La cache SSL funziona meglio se tutto il tuo sito usa il protocollo HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:171
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/314-using-ssl-with-wp-rocket\" "
"target=\"_blank\">SSL cache</a> works best when your entire website runs on "
"HTTPS."
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/337-usare-il-protocollo-ssl-con-wp-rocket\" target=\"_blank\">La cache SSL</a> funziona meglio se tutto il tuo sito usa il protocollo HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:181 inc/admin/ui/modules/basic.php:190
msgid "Emoji cache:"
msgstr "Cache per emoji:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:188
msgid ""
"Use default emoji of visitors’ browser instead of loading emoji from "
"WordPress.org"
msgstr "Usare gli emoji di default del browser dell'utente invece che caricare quelli di WordPress.org"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:206 inc/admin/ui/modules/basic.php:215
msgid "Embeds:"
msgstr "Incorporamenti:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:213
msgid "Disable WordPress Embeds"
msgstr "Disabilitare gli incorporamenti WordPress"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:220
msgid ""
"Prevents others from embedding content from your site, prevents you from "
"embedding content from other (non-whitelisted) sites, and removes JavaScript"
" requests related to <a "
"href=\"https://wordpress.org/news/2015/12/clifford/\" "
"target=\"_blank\">WordPress Embeds</a>."
msgstr "Impedisce che altri possano incorporare contenuto dal tuo sito, ti impedisce di incorporare contenuto da siti terzi (non approvati) e rimuove le richieste JavaScript legate agli <a href=\"https://wordpress.org/news/2015/12/clifford/\" target=\"_blank\">incorporamenti WordPress</a>."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:232
msgid "Specify time after which the global cache gets cleared (0 = unlimited)"
msgstr "Specificare un lasso di tempo dopo il quale la cache globale verrà svuotata (0 = illimitato)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:237
msgid "Clear cache after …"
msgstr "Svuotare la cache dopo..."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:243
msgid "Unit of time"
msgstr "Unità di tempo"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:246
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:247
msgid "hour(s)"
msgstr "ora(e)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:248
msgid "day(s)"
msgstr "giorno(i)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:256
#, php-format
msgid ""
"Cache lifespan is the period of time after which all cache files get "
"removed. Enable <a href=\"%s\">Preloading</a> for the cache to be rebuilt "
"automatically after lifespan expiration."
msgstr "La vita utile della cache è il periodo di tempo dopo il quale tutti i file di cache vengono eliminati. Abilita il <a href=\"%s\">Precaricamento</a> se vuoi che la cache venga ricostruita automaticamente alla scadenza della sua vita utile."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:267
#, php-format
msgid ""
"Reduce lifespan to 10 hours or less if you notice issues that seem to appear"
" periodically.%s"
msgstr "Consigliamo di ridurre la vita utile a 10 ore o meno in caso notassi la comparsa frequente di problemi.%s"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:268
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/975-nonces-and-cache-lifespan\" "
"target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/975-nonces-and-cache-lifespan\" target=\"_blank\">Perché?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:276
msgid ""
"Increase lifespan to a few hours if you notice server issues with this "
"setting."
msgstr "Aumentare la vita utile di qualche ora in caso notassi problemi con il server dovuti a questa opzione."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:282
msgid "Cache lifespan:"
msgstr "Vita utile della cache:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:7
msgid "Content Delivery Network options"
msgstr "Opzioni Content Delivery Network"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:24
msgid ""
"Your PHP version is lower than 5.4. Cloudflare’s integration requires PHP "
"5.6 or greater and therefore is not available for you currently. We "
"recommend you contact your web host in order to upgrade to a PHP 5.6 or "
"greater."
msgstr "La versione di PHP che stai usando è inferiore alla 5.4. L'integrazione con Cloudflare richiede almeno PHP 5.6 o superiore, e di conseguenza al momento non è possibile usarla. Ti raccomandiamo di contattare il tuo host e chiedere di aggiornare il PHP almeno alla versione 5.6."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:30
msgid "Show Cloudflare settings tab"
msgstr "Mostrare la scheda delle impostazioni Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:61
#, php-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\">Cloudflare tab</a> to edit your Cloudflare "
"settings. The CDN settings below do NOT apply to Cloudflare.<br>Read the "
"documentation on <a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/18-using-wp-"
"rocket-with-cloudflare\" target=\"_blank\">using WP Rocket with "
"Cloudflare</a>."
msgstr "Vai sulla <a href=\"%s\">scheda Cloudflare</a> per modificare le impostazioni Cloudflare. Le impostazioni sul CDN che seguono NON si applicano a Cloudflare.<br>Leggi la documentazione su <a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/392-usare-wp-rocket-con-cloudflare\" target=\"_blank\">come usare WP Rocket con Cloudflare</a>."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:73 inc/admin/ui/modules/cdn.php:82
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:80
msgid "Enable Content Delivery Network"
msgstr "Abilitare il Content Delivery Network"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:88
msgid ""
"All URLs of static files (CSS, JS, images) will be rewritten to the CNAME(s)"
" entered below."
msgstr "Tutti gli URL dei file statici (CSS, JS, immagini) verranno riscritti con i CNAME(s) indicati qui sotto."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:90
msgid ""
"All URLs of static files (CSS, JS, images) will be rewritten to the CNAME(s)"
" entered below.<br>Read the documentation on <a href=\"http://docs.wp-"
"rocket.me/article/42-using-wp-rocket-with-a-cdn\" target=\"_blank\">using WP"
" Rocket with a CDN</a>."
msgstr "Tutti gli URL dei file statici (CSS, JS, immagini) verranno riscritti con i CNAME(s) indicati qui sotto.<br>Leggi la documentazione su <a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/389-usare-wp-rocket-con-un-cdn\" target=\"_blank\">come usare WP Rocket con un CDN</a>."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:100
msgid "CDN CNAME(S):"
msgstr "CNAME(s) del CDN:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:111 inc/admin/ui/modules/cdn.php:120
msgid "CDN without SSL:"
msgstr "CDN senza SSL:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:118
msgid "Disable CDN functionality on HTTPS pages"
msgstr "Disabilitare la funzione CDN sulle pagine HTTPS"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:124
msgid ""
"If your CDN account does not fully support SSL, you can disable URL "
"rewriting on HTTPS pages here."
msgstr "Se il tuo piano CDN non include il supporto SSL, qui puoi disabilitare la riscrittura dell'URL per le pagine HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:130 inc/admin/ui/modules/cdn.php:143
msgid "Exclude files:"
msgstr "Escludere file:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:138
msgid ""
"Specify URL(s) of files that should not get served via CDN (one per line)"
msgstr "Specificare gli URL dei file che non dovrebbero essere inviati tramite il CDN (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:150
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to exclude all files of a given file type located at a specific "
"path."
msgstr "La porzione di URL relativa al dominio non verrà inserita.<br>Puoi usare i caratteri jolly %s per escludere tutti i file dello stesso tipo che si trovano sotto un percorso comune."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:11
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Account email:"
msgstr "Account email:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:18
msgid "Enter the email address of your Cloudflare account"
msgstr "Inserire l'indirizzo email dell'account Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:23
msgid "Cloudflare account email address"
msgstr "Indirizzo email dell'account Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:37
msgid "Enter the global API key of your Cloudflare account"
msgstr "Inserire la chiave API globale dell'account Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:43
msgid "Global API key"
msgstr "Chiave API Globale"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:50
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Retrieve your API key</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Recupera la tua chiave API</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:57
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Global API key:"
msgstr "Chiave API Globale:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:76
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:84
msgid "Cloudflare domain"
msgstr "Dominio Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:96
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Development mode:"
msgstr "Modalità sviluppo:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:104
msgid "Development Mode"
msgstr "Modalità sviluppo"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:106
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:134
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:162
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:107
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:135
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:163
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:114
#, php-format
msgid ""
"Temporarily enter development mode on your website. This setting will "
"automatically get turned off after 3 hours. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Attiva temporaneamente la modalità sviluppo sul tuo sito. Questa impostazione verrà disattivata automaticamente dopo 3 ore. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Per saperne di più</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:124
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:132
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Optimal settings:"
msgstr "Impostazioni ottimali:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:142
msgid ""
"Automatically enhances your Cloudflare configuration for speed, performance "
"grade, and compatibility."
msgstr "Migliora automaticamente la configurazione del tuo Cloudflare in termini di velocità, valutazione della performance e compatibilità."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:152
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Relative Protocol:"
msgstr "Protocollo relativo:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:160
msgid "HTTPS Protocol Rewrite"
msgstr "Riscrittura Protocollo HTTPS"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:170
#, php-format
msgid ""
"Should only be used with Cloudflare’s <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">Flexible SSL</a> feature.<br>URLs of static files (CSS, "
"JS, images) will be rewritten to use relative protocol (%2$s instead of %3$s"
" or %4$s)."
msgstr "Dovrebbe essere usato solo insieme all'opzione <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Flexible SSL</a> di Cloudflare.<br>Gli URL dei file statici (CSS, JS, immagini) verranno riscritti per usare il protocollo relativo (%2$s invece che %3$s o %4$s)."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:185
msgid "Clear Cloudflare cache:"
msgstr "Svuotare la cache Cloudflare:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:191 inc/common/admin-bar.php:155
msgid "Clear Cloudflare cache"
msgstr "Svuotare la cache Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:196
#, php-format
msgid ""
"Purges cached resources for your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Elimina le risorse del tuo sito memorizzate nella cache. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a>"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:16
msgid "Database Optimization"
msgstr "Ottimizzazione del database"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:36
msgid ""
"Backup your database before you run a cleanup!<br>Once a database "
"optimization has been performed, there is no way to undo it."
msgstr "Fai un backup del tuo database prima di lanciare la pulizia!<br>Una volta che l'ottimizzazione del database è stata realizzata, non c'è modo di tornare indietro."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:48
msgid "Posts cleanup:"
msgstr "Pulizia dei post:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:55
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:57
msgid "Cleanup revisions"
msgstr "Pulizia delle revisioni"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:62
#, php-format
msgid "%d revision in your database."
msgid_plural "%d revisions in your database."
msgstr[0] "%d revisioni nel tuo database."
msgstr[1] "%d revisioni nel tuo database."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:66
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Bozze automatiche"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:68
msgid "Cleanup auto drafts"
msgstr "Pulizia delle bozze automatiche"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:73
#, php-format
msgid "%d draft in your database."
msgid_plural "%d drafts in your database."
msgstr[0] "%d bozze nel tuo database"
msgstr[1] "%d bozze nel tuo database"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:77
msgid "Trashed posts"
msgstr "Articoli cestinati"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:79
msgid "Cleanup trashed posts"
msgstr "Pulizia degli articoli cestinati"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:84
#, php-format
msgid "%d trashed post in your database."
msgid_plural "%d trashed posts in your database."
msgstr[0] "%d articoli cestinati nel tuo database"
msgstr[1] "%d articoli cestinati nel tuo database"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:94
msgid "Comments cleanup:"
msgstr "Pulizia dei commenti"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:101
msgid "Spam comments"
msgstr "Commenti spam"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:103
msgid "Cleanup spam comments"
msgstr "Pulizia dei commenti spam"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:108
#, php-format
msgid "%d spam comment in your database."
msgid_plural "%d spam comments in your database."
msgstr[0] "%d commenti spam nel tuo database."
msgstr[1] "%d commenti spam nel tuo database."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:112
msgid "Trashed comments"
msgstr "Commenti cestinati"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:114
msgid "Cleanup trashed comments"
msgstr "Pulizia commenti cestinati"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:119
#, php-format
msgid "%d trashed comment in your database."
msgid_plural "%d trashed comments in your database."
msgstr[0] "%d commenti cestinati nel tuo database."
msgstr[1] "%d commenti cestinati nel tuo database."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:129
msgid "Transients cleanup:"
msgstr "Pulizia transient:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:136
msgid "Expired transients"
msgstr "Transient scaduti"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:138
msgid "Cleanup expired transients"
msgstr "Pulizia transient scaduti"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:143
#, php-format
msgid "%d expired transient in your database."
msgid_plural "%d expired transients in your database."
msgstr[0] "%d transient scaduti nel tuo database."
msgstr[1] "%d transient scaduti nel tuo database."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:147
msgid "All transients"
msgstr "Tutti i transient"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:149
msgid "Cleanup all transients"
msgstr "Pulizia di tutti i transient"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:154
#, php-format
msgid "%d transient in your database."
msgid_plural "%d transients in your database."
msgstr[0] "%d transient nel tuo database."
msgstr[1] "%d transient nel tuo database."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:164
msgid "Database cleanup:"
msgstr "Pulizia del database:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:171
msgid "Optimize tables"
msgstr "Ottimizzare le tabelle"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:173
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Ottimizzare le tabelle del database"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:178
#, php-format
msgid "%d table to optimize in your database."
msgid_plural "%d tables to optimize in your database."
msgstr[0] "%d tabelle da ottimizzare nel tuo database."
msgstr[1] "%d tabelle da ottimizzare nel tuo database."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:188
msgid "Automatic cleanup:"
msgstr "Pulizia automatica:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:195
msgid "Schedule automatic cleanup"
msgstr "Programmare la pulizia automatica"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:197
msgid "Schedule an automatic cleanup of the database"
msgstr "Programmare la pulizia automatica del database"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:202
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:204
msgid "Frequency for the automatic cleanup"
msgstr "Frequenza della pulizia automatica"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:206
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliera"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:207
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:208
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:215
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare le modifiche"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:230
msgid "Run cleanup:"
msgstr "Avviare la pulizia:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:243
#, php-format
msgid ""
"“%1$s” will save your settings and run a database optimization; “%2$s” below"
" will only save your settings."
msgstr "“%1$s” salverà le impostazioni e lancerà un'ottimizzazione del database; il pulsante “%2$s” qui sotto invece salverà solo le impostazioni."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:7
msgid "Files optimization"
msgstr "Ottimizzazione dei file"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:27
msgid ""
"Heads up! These options are not equally suitable for all WordPress "
"setups.<br>If you notice any visual issues on your site, just turn off the "
"last option(s) you had activated here. <br>Read the documentation on <a "
"href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/19-resolving-issues-with-"
"minification\" target=\"_blank\">troubleshooting file optimization</a>."
msgstr "Attenzione! Queste opzioni non sono applicabili in ugual maniera a tutte le configurazioni WordPress.<br>In caso notassi dei problemi di visualizzazione sul tuo sito, puoi semplicemente disattivare l'ultima opzione (o le ultime) che hai attivato in questa sezione. <br>Leggi la documentazione su <a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/352-risolvere-i-problemi-con-la-minificazione\" target=\"_blank\">come risolvere i problemi con l'ottimizzazione dei file</a>."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:62
#, php-format
msgid ""
"Minification (%1$s) is currently activated in <strong>Autoptimize</strong>. "
"If you want to use %2$s’s minification, disable those options in "
"Autoptimize."
msgstr "La minificazione (%1$s) è al momento attivata da <strong>Autoptimize</strong>. Se vuoi usare la minificazione di %2$s, disattiva quella di Autoptimize."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:74
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:140
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/19-resolving-issues-with-"
"minification\" target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/352-risolvere-i-problemi-con-la-minificazione\" target=\"_blank\">Perché?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:83
msgid "Minify HTML files"
msgstr "Minificare i file HTML"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:90
msgid "Minify CSS files"
msgstr "Minificare i file CSS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:97
msgid "Minify JS files"
msgstr "Minificare i file JS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:104
msgid "Reduces file size, can improve loading time."
msgstr "Riduce la dimensione del file, può migliorare il tempo di caricamento."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:109
msgid ""
"Removes spaces and comments from static files, enables browsers and search "
"engines to faster process HTML, CSS, and JavaScript files."
msgstr "Rimuove spazi e commenti dai file statici, permette ai browser e ai motori di ricerca di processare più velocemente i file HTML, CSS, e JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:114
msgid "Minify files:"
msgstr "Minificare i file:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:150
msgid "Concatenate Google Fonts"
msgstr "Concatenare Google Fonts"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:156
msgid "Concatenate CSS files"
msgstr "Concatenare i file CSS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:162
msgid ""
"Combine all CSS files into as few files as possible <em>(test "
"thoroughly!)</em>"
msgstr "Combina tutti i file CSS nel minor numero di file possibile <em>(testar con cautela!)</em>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:164
msgid "CSS Files concatenation"
msgstr "Concatenazione file CSS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:170
msgid "Concatenate JS files"
msgstr "Concatenare i file JS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:176
msgid ""
"Combine all JavaScript files into as few files as possible <em>(test "
"thoroughly!)</em>"
msgstr "Combina tutti i file JavaScript nel minor numero di file possibile <em>(testar con cautela!)</em>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:178
msgid "JS Files concatenation"
msgstr "Concatenazione file JS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:188
msgid ""
"Files get concatenated into small groups in order to ensure theme/plugin "
"compatibility and better performance. Forcing concatenation into 1 file is "
"not recommended, because browsers are faster downloading up to 6 smaller "
"files in parallel than 1-2 large files."
msgstr "I file vengono concatenati in piccoli gruppi in modo da assicurare la compatibilità con il tema e i plugin usati e migliorare la performance. Non raccomandiamo forzare la concatenazione in un solo file, perché i browser scaricano più velocemente 6 piccoli file in parallelo piuttosto che 1-2 file di grandi dimensioni."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:188
msgid ""
"Files get concatenated into small groups in order to <a href=\"http://docs"
".wp-rocket.me/article/17-reducing-the-number-of-minified-files\" "
"target=\"_blank\">ensure theme/plugin compatibility and better "
"performance</a>. Forcing concatenation into 1 file is not recommended, "
"because browsers are faster downloading up to 6 smaller files in parallel "
"than 1-2 large files."
msgstr "I file vengono concatenati in piccoli gruppi in modo da <a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/365-ridurre-il-numero-di-file-minificati\" target=\"_blank\">assicurare la compatibilità con il tema e i plugin usati e migliorare la performance</a>. Non raccomandiamo di forzare la concatenazione in un solo file, perché i browser scaricano più velocemente 6 piccoli file in parallelo piuttosto che 1-2 file di grandi dimensioni."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:193
msgid "Combine files:"
msgstr "Combinare i file:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:205
msgid "Exclude CSS:"
msgstr "Escludere CSS:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:213
msgid ""
"Specify URLs of CSS files to be excluded from minification and concatenation"
" (one per line)"
msgstr "Specificare gli URL dei file CSS da escludere dalla minificazione e dalla concatenazione (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:218
msgid "CSS files to be excluded from minification and concatenation:"
msgstr "File CSS da escludere dalla minificazione e dalla concatenazione:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:225
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to exclude all CSS files located at a specific path."
msgstr "La porzione di URL relativa al dominio non verrà inserita.<br>Puoi usare i caratteri jolly %s per escludere tutti i file CSS che si trovano sotto un percorso comune."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:236
msgid "Exclude JS:"
msgstr "Escludere JS:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:244
msgid ""
"Specify URLs of JS files to be excluded from minification and concatenation "
"(one per line)"
msgstr "Specificare gli URL dei file JS da escludere dalla minificazione e dalla concatenazione (uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:249
msgid "JS files to be excludeded from minification and concatenation:"
msgstr "File JS da escludere dalla minificazione e dalla concatenazione:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:256
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to exclude all JS files located at a specific path."
msgstr "La porzione di URL relativa al dominio non verrà inserita.<br>Puoi usare i caratteri jolly %s per escludere tutti i file JS che si trovano sotto un percorso comune."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:267
msgid "Remove query strings:"
msgstr "Rimuovere le query string:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:274
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:276
msgid "Remove query strings from static resources"
msgstr "Rimuove le query string dalle risorse statiche"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:283
#, php-format
msgid ""
"Can improve the performance grade on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GT "
"Metrix</a>."
msgstr "Può migliorare la valutazione della performance su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GT Metrix</a>."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:290
msgid ""
"Removes the version query string from static files (e.g. style.css?ver=1.0) "
"and encodes it into the file name instead (e.g. style-1-0.css)."
msgstr "Rimuove la versione della query string dai file statici (es. style.css?ver=1.0) e la codifica dentro il nome del file (es. style-1-0.css)."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:306
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/108-render-blocking-javascript-"
"and-css-pagespeed\" target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/401-javascript-e-css-di-blocco-esterno-nei-contenuti-above-the-fold-pagespeed\" target=\"_blank\">Perché?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:312
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:314
msgid "Load CSS files asynchronously"
msgstr "Caricare i file CSS in modalità asincrona"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:321
msgid ""
"If you activate the option below, your deprecated Defer JS option below will"
" be deleted."
msgstr "Se attivi questa opzione, l'opzione deprecata \"File JS con caricamento differito\" verrà eliminata."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:327
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:329
msgid "Load JS files deferred"
msgstr "Caricare i file JS in modalità differita"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:334
msgid "Safe mode (recommended)"
msgstr "Modalità sicura (raccomandata)"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:336
msgid "Defer JS files safely"
msgstr "Differisce i file JS in modalità sicura"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:342
msgid ""
"Safe mode for deferred JS ensures support for inline jQuery references from "
"themes and plugins by loading jQuery at the top of the document as a render-"
"blocking script. Deactivating may result in broken functionality, test "
"thoroughly!"
msgstr "La modalità sicura per i JS differiti supporta le referenze di jQuery in linea per temi e plugin perché carica la jQuery in cima al documento come uno script di blocco del rendering. La sua disattivazione potrebbe rompere alcune funzionalità, testalo con cautela!"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:347
msgid ""
"Reduces the number of initial HTTP requests, can improve loading time and "
"performance grade."
msgstr "Riduce il numero di richieste HTTP iniziali, può migliorare il tempo di caricamento e la valutazione della performance."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:352
msgid "Render-blocking CSS/JS:"
msgstr "CSS/JS che bloccano il rendering:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:364
msgid "Critical path CSS:"
msgstr "Percorso critico CSS:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:372
msgid "Specify CSS rules required for rendering above-the-fold content"
msgstr "Specificare le regole CSS necessarie per il rendering del contenuto above-the-fold"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:377
msgid "Critical path CSS rules for rendering above-the-fold content"
msgstr "Regole del percorso critico CSS per il rendering dei contenuti above-the-fold "

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:382
#, php-format
msgid ""
"Use the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Critical Path CSS Generator</a> to "
"specify required CSS rules."
msgstr "Usa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Critical Path CSS Generator</a> per specificare le regole CSS necessarie."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:404
msgid ""
"The options below will be deprecated in WP Rocket 3.0, in favor of the new "
"options for render-blocking CSS/JS above. If you use those new options, the "
"deprecated one for deferred JS gets ignored already."
msgstr "Le opzioni seguenti entreranno in disuso con la versione 3.0 di WP Rocket a favore delle nuove opzioni relative ai CSS/JS che bloccano il rendering. Se già usi queste nuove opzioni, quelle in disuso per differire i JS verranno ignorate da subito."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:417
msgid "Footer JS (deprecated):"
msgstr "JS nel footer (deprecato):"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:424
msgid ""
"<strong>JS</strong> files to be included in the footer during the "
"minification process:"
msgstr "File <strong>JS</strong> da includere nel footer durante il processo di minificazione:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:433
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:476
msgid "Empty the field to remove it."
msgstr "Svuota il campo per rimuoverlo."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:439
msgid ""
"Specify complete URLs like:  "
"<code>http://example.com/path/to/script.js</code>"
msgstr "Specificare l'URL completo come: <code>http://example.com/path/to/script.js</code>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:457
msgid "Defer JS (deprecated):"
msgstr "Differire JS (deprecato):"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:467
msgid ""
"Specify JS files to be loaded asynchronously as the page loads.<br>Do NOT "
"add URLs of minified files generated by WP Rocket."
msgstr "Specificare i file JS da caricare in modalità asincrona durante il caricamento della pagina.<br>NON aggiungere gli URL dei file minificati generati da WP Rocket."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:482
msgid ""
"Specify complete URLs like: "
"<code>http://example.com/path/to/script.js</code>"
msgstr "Specificare gli URL completi come: <code>http://example.com/path/to/script.js</code>"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:7
msgid "Preload options"
msgstr "Opzioni di precaricamento"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:15 inc/admin/ui/modules/preload.php:18
msgid "Activate sitemap-based cache preloading"
msgstr "Attivare il precaricamento della cache basato sulla sitemap"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:24
msgid ""
"Sitemap preloading runs automatically when the cache lifespan expires. You "
"can also launch it manually from the upper toolbar menu, or from the Tools "
"tab."
msgstr "Il precaricamento della sitemap viene lanciato automaticamente allo scadere della vita utile della cache. Puoi anche lanciarlo manualmente dalla barra del menu admin o dalla scheda Strumenti."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:24
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">Sitemap preloading</a> runs automatically when the cache "
"lifespan expires. You can also launch it manually from the upper toolbar "
"menu, or from the Tools tab."
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/330-come-viene-pre-caricata-la-cache\" target=\"_blank\">Il precaricamento della sitemap</a> viene lanciato automaticamente allo scadere della vita utile della cache. Puoi anche lanciarlo manualmente dalla barra del menu admin o dalla scheda Strumenti."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:30
msgid "Sitemap preloading:"
msgstr "Precaricamento sitemap:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:49
msgid "Sitemap crawl interval:"
msgstr "Intervallo di analisi della sitemap:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:56
msgid ""
"<span class=\"screen-reader-text\">This is the </span>waiting time between "
"each URL crawl"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Questo è </span>il tempo di attesa che intercorre fra l'analisi di un URL e il seguente."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:58
msgid "Sets the intervall between each URL crawl"
msgstr "Indica l'intervallo di tempo fra le analisi di ogni URL"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:81
msgid "Set a higher value if you notice any overload on your server!"
msgstr "Aumenta questo valore se noti problemi di sovraccarico sul tuo server! "

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:91
msgid "Sitemaps for preloading:"
msgstr "Sitemap da precaricare:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:99
msgid "Specify XML sitemap(s) to be used for preloading (one per line)"
msgstr "Specificare la sitemap XML (anche più di una se necessario), da usare per il precaricamento (una per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:103
msgid "Sitemap files to use for preloading"
msgstr "File di sitemap da usare per il precaricamento"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:105
msgid "The sitemap files to use for preloading the cache"
msgstr "File di sitemap da usare per precaricare la cache"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:116
msgid "Preload bot:"
msgstr "Bot di precaricamento:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:123
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:125
msgid ""
"Activate manual preload (from upper toolbar, or from Tools tab of WP Rocket)"
msgstr "Attivare il precaricamento manuale (dalla barra del menu admin o dalla scheda Strumenti di WP Rocket)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:130
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:132
msgid "Activate automatic preload after content updates"
msgstr "Attiva il precaricamento automatico dopo un aggiornamento del contenuto"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:138
msgid ""
"Bot-based preloading should only be used on well-performing servers. Once "
"activated, it gets triggered automatically after you add or update content "
"on your website. You can also launch it manually from the upper toolbar "
"menu, or from the Tools tab."
msgstr "Il precaricamento cache basato sul bot dovrebbe essere usato solo su server ad alte prestazioni. Una volta attivato, viene lanciato automaticamente in seguito all'aggiunta o alla modifica di contenuto sul tuo sito. Puoi anche lanciarlo manualmente dalla barra del menu admin o dalla scheda Strumenti."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:138
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">Bot-based preloading</a> should only be used on well-"
"performing servers. Once activated, it gets triggered automatically after "
"you add or update content on your website. You can also launch it manually "
"from the upper toolbar menu, or from the Tools tab."
msgstr "<a href=\"http://it.docs.wp-rocket.me/article/330-come-viene-pre-caricata-la-cache\" target=\"_blank\">Il precaricamento cache basato sul bot</a> dovrebbe essere usato solo su server ad alte prestazioni. Una volta attivato, viene lanciato automaticamente in seguito all'aggiunta o alla modifica di contenuto sul tuo sito. Puoi anche lanciarlo manualmente dalla barra del menu admin o dalla scheda Strumenti."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:143
msgid "Deactivate these options if you notice any overload on your server!"
msgstr "Disattiva queste opzioni se noti problemi di sovraccarico sul tuo server! "

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:153 inc/admin/ui/modules/preload.php:166
msgid "Prefetch DNS requests:"
msgstr "Precaricare richieste DNS:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:161
msgid ""
"Specify external hosts to be prefetched (no <code>http:</code>, one per "
"line)"
msgstr "Specificare gli host esterni da precaricare (senza <code>http:</code>, uno per riga)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:172
msgid ""
"<a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/X-DNS-"
"Prefetch-Control\" target=\"_blank\">DNS prefetching</a> can make external "
"files load faster, especially on mobile networks."
msgstr "<a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/X-DNS-Prefetch-Control\" target=\"_blank\">La precarica dei DNS</a> può rendere più veloce il caricamento dei file esterni, specialmente su rete mobile."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:22
#, php-format
msgid ""
"The <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Rocket documentation</a> provides "
"answers to many common questions, check it out!<br>Our Happiness Rocketeers "
"will help you sort out any questions you may have regarding this "
"plugin.<br>Please help us to help you and provide detailed information."
msgstr "La <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione WP Rocket</a> contiene già molte risposte alle domande più frequenti, dalle uno sguardo!<br>I nostri Rocketeers sapranno aiutarti a risolvere qualsiasi domanda tu possa avere sul plugin.<br>Aiutaci ad aiutarti, dacci delle informazioni le più dettagliate possibili."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:33
msgid "Summary:"
msgstr "Riepilogo:"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:40
msgid "In one sentence: What is going on, or wrong?"
msgstr "In una frase: Cosa sta succedendo o andando male?"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:45
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:55 inc/admin/ui/modules/white-label.php:37
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:64
msgid ""
"<strong>Now be specific!</strong><br>We have pre-filled the form with some "
"questions for you to phrase your description along."
msgstr "<strong>Dacci tutti i dettagli!</strong><br>Abbiamo precompilato il modulo con alcune domande che ti aiuteranno a descrivere quello che succede."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:69
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:73
msgid ""
"- What did you do?\n"
"- What did you see?\n"
"- What had you expected to see?\n"
"- Where can we see your issue?\n"
"- What steps do we need to perform in order to see it?"
msgstr "- Che cosa hai fatto?\n- Che cosa hai visto?\n- Cosa ti aspettavi di vedere?\n- Dove possiamo vedere il problema?\n- Che passaggi dobbiamo riprodurre per vederlo?"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:91
#, php-format
msgid ""
"I have read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and agree"
" that WP Rocket automatically detects my WordPress version and list of "
"active plugins when I send this form."
msgstr "Ho letto la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a> e permetto a WP Rocket di rilevare la mia versione di WordPress e la lista di plugin attivi al momento dell'invio di questo modulo."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:109
msgctxt "button text"
msgid "Send your ticket"
msgstr "Invia il tuo ticket"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:16
msgid "Beta testing:"
msgstr "Beta tester:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:23
msgid ""
"Yes, I would like to receive beta versions of WP Rocket as updates. I "
"understand that beta versions may contain unstable code, and I know how to "
"roll back to a stable version manually if I have to."
msgstr "Si, voglio vedere la versione beta di WP Rocket fra le notifiche di aggiornamento del plugin. Sono cosciente che le versioni beta potrebbero contenere codice instabile e so come ritornare manualmente a una versione stabile del plugin se necessario."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:25
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta tester"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:36
msgid "Clear cache:"
msgstr "Svuotare la cache:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:43
msgid "Clear the cache for the whole website."
msgstr "Svuotare la cache per tutto il sito web."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:57
msgid "Preload cache:"
msgstr "Precaricare la cache:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:66
#, php-format
msgid "Preload the cache according to your <a href=\"%s\">Preload settings</a>."
msgstr "Precaricare la cache in base a quanto definito nelle <a href=\"%s\">impostazioni di precaricamento</a>."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:71 inc/common/admin-bar.php:168
#: inc/common/admin-bar.php:187 inc/common/admin-bar.php:220
msgid "Preload cache"
msgstr "Precaricare la cache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:84
msgid "Purge OPcache:"
msgstr "Svuotare la OPcache:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:90 inc/common/admin-bar.php:142
msgid "Purge OPcache"
msgstr "Svuotare la OPcache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:102
msgid "Export settings:"
msgstr "Esportare le impostazioni:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:114
msgid "Import settings:"
msgstr "Importare le impostazioni:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:127
#, php-format
msgid ""
"Backup your settings with the “%s” button above before you re-install a "
"previous version."
msgstr "Fai un backup delle tue impostazioni usando il pulsante “%s” qui sopra prima di reinstallare una versione precedente."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:132
msgid "Rollback:"
msgstr "Tornare indietro:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:142
#, php-format
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Reinstallare la versione %s"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:149
#, php-format
msgid ""
"Has version %1$s caused an issue on your website? You can roll back to the "
"previous major version here."
msgstr "La versione %1$s ha creato qualche problema sul tuo sito? Qui puoi tornare indietro alla versione maggiore precedente."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:153
#, php-format
msgid ""
"Has version %1$s caused an issue on your website?<br>You can roll back to "
"the previous major version here. Then <a href=\"%2$s\">send us a support "
"request</a>."
msgstr "La versione %1$s ha creato qualche problema sul tuo sito?<br>Qui puoi tornare indietro alla versione maggiore precedente. Poi puoi <a href=\"%2$s\">inviarci una richiesta di supporto</a>."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:39
#, php-format
msgid ""
"If <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Varnish</a> runs on your server, you "
"must activate the option below.<br>You would know if Varnish is active. If "
"you don’t know, you can safely ignore this setting."
msgstr "Se il tuo server usa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Varnish</a>, devi attivare la opzione seguente.<br>Dovresti sapere se Varnish è attivo o meno. In caso tu non lo sappia, puoi ignorare tranquillamente questa opzione."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:53
msgid "Sync Varnish cache:"
msgstr "Sincronizzare cache Varnish:"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:60
msgid "Purge Varnish cache automatically"
msgstr "Svuotare automaticamente la cache Varnish"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:62
msgid "Sync Varnish cache with plugin cache"
msgstr "Sincronizzare la cache Varnish con la cache del plugin"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:69
#, php-format
msgid ""
"Varnish cache will be purged each time %s clears its cache to ensure content"
" is always up to date."
msgstr "La cache Varnish verrà svuotata allo stesso tempo della cache di %s così il contenuto del tuo sito sarà sempre aggiornato."

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nome del plugin:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31
msgid "Plugin URI:"
msgstr "URI del plugin:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76
msgid "Author URI:"
msgstr "URI autore:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88
msgid "Reset White Label values to default"
msgstr "Reimpostare i valori della marca bianca su quelli predefiniti"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93
msgid ""
"The Support tab and all links to WP Rocket’s documentation will be hidden "
"when you customize these fields."
msgstr "La scheda Supporto e tutti i link alla documentazione di WP Rocket verranno nascosti se personalizzi questi campi."

#: inc/admin/ui/notices.php:26
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> can not be deactivated because of "
"<code>%2$s</code>.<br>This constant is still defined in <code>%3$s</code>. "
"Its value must be set to <code>false</code>, but apparently %1$s does not "
"have writing permissions for <code>%3$s</code>.<br>Please make "
"<code>%3$s</code> writable, then retry deactivation."
msgstr "<strong>%1$s</strong> non può essere disattivato a causa del <code>%2$s</code>.<br>Questa costante è ancora definita come <code>%3$s</code>. Il suo valore deve essere impostato su <code>false</code>, ma apparentemente %1$s non ha i permessi di scrittura per <code>%3$s</code>.<br>Rendi <code>%3$s</code> scrivibile e poi riprova con la disattivazione."

#: inc/admin/ui/notices.php:36
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> can not be deactivated because of "
"<code>%2$s</code>.<br>This file is not writable for %1$s, so %1$s can not "
"remove its own directives.<br>Please make <code>%3$s</code> writable, then "
"retry deactivation."
msgstr "<strong>%1$s</strong> non può essere disattivato a causa del <code>%2$s</code>.<br>Questo file non è scrivibile per %1$s, per cui %1$s non può rimuovere le sue proprie regole.<br>Rendi <code>%3$s</code> scrivibile e poi riprova con la disattivazione."

#: inc/admin/ui/notices.php:75
msgid "You can still force deactivation by clicking here."
msgstr "Puoi comunque forzare la disattivazione facendo clic qui."

#: inc/admin/ui/notices.php:100
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong>: One or more extensions have been enabled or disabled, "
"clear the cache if necessary."
msgstr "<strong>%s</strong>: Una o più estensioni sono state abilitate o disabilitate, non dimenticare di svuotare la cache se necessario."

#: inc/admin/ui/notices.php:204
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong>: The following plugins are not compatible with this "
"plugin and may cause unexpected results:"
msgstr "<strong>%s</strong>: I seguenti plugin non sono compatibili con questo plugin e possono causare risultati indesiderati:"

#: inc/admin/ui/notices.php:209
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: inc/admin/ui/notices.php:236
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong>: A custom permalink structure is required for the "
"plugin to work properly. Please go to <a href=\"%2$s\">Permalink</a> to "
"configure it."
msgstr "<strong>%1$s</strong>: Perché il plugin funzioni correttamente, è necessaria una struttura personalizzata dei permalink. Vai su <a href=\"%2$s\">Permalink</a> per impostarla."

#: inc/admin/ui/notices.php:271
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong>: It seems we do not have <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">writing permissions</a> on <code>wp-config.php</code> file"
" or the value of the constant <code>WP_CACHE</code> is set to "
"<code>false</code>"
msgstr "<strong>%1$s</strong>: Sembra che non abbiamo i <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">permessi di scrittura</a> sul file <code>wp-config.php</code> oppure il valore della costante <code>WP_CACHE</code> è impostato su <code>false</code>"

#: inc/admin/ui/notices.php:276
msgid ""
"To fix this you have to set writing permissions for <code>wp-"
"config.php</code> and then save the settings again."
msgstr "Per risolverelo devi dare i permessi di scrittura al file <code>wp-config.php</code> e quindi salvare di nuovo le impostazioni."

#: inc/admin/ui/notices.php:278
msgid ""
"If the message persists, you have to put the following code in your <code"
">wp-config.php</code> file so that it works correctly. Click on the field "
"and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Se il messaggio persiste, devi aggiungere il seguente codice nel tuo file <code>wp-config.php</code> in modo da farlo funzionare correttamente. Fai clic sul box e premi Ctrl-A o cmd+A per selezionare tutto."

#: inc/admin/ui/notices.php:316
#, php-format
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>%2$s</code> file, <strong>%3$s</strong> could do this automatically. "
"This is not the case, here is the code you should add in your "
"<code>%2$s</code> file for <strong>%3$s</strong> to work properly."
msgstr "Se avessi avuto i <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permessi di scrittura</a> sul file <code>%2$s</code>, <strong>%3$s</strong> avrebbe potuto realizzare questa azione automaticamente. Non essendo il tuo caso, ecco il codice che dovresti aggiungere nel file <code>%2$s</code> per far funzionare correttamente <strong>%3$s</strong>."

#: inc/admin/ui/notices.php:347
#, php-format
msgid ""
"It seems that the <code>%s</code> file is not ours. Save the settings, we "
"will automatically recreate the correct one. If it still does not work, "
"please delete it and save again."
msgstr "Sembra che il file <code>%s</code> non sia nostro. Salva le impostazioni, ricreeremo automaticamente quello corretto. Se ancora non funziona, per favore cancellalo e salva di nuovo."

#: inc/admin/ui/notices.php:376
#, php-format
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>.htaccess</code> file, <strong>%2$s</strong> could do this "
"automatically. This is not the case, so here are the rewrite rules you have "
"to put in your <code>.htaccess</code> file for <strong>%2$s</strong> to work"
" correctly. Click on the field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Se avessi avuto <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permessi di scrittura</a> sul file <code>.htaccess</code>, <strong>%2$s</strong> avrebbe potuto realizzare questa azione automaticamente. Non essendo il tuo caso, ecco le regole di riscrittura che devi aggiungere al tuo file <code>.htaccess</code> per far funzionare correttamente <strong>%2$s</strong>. Fai clic sul box e premi Ctrl-A o cmd+A per selezionare tutto."

#: inc/admin/ui/notices.php:376
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This message will popup again and its content may "
"be updated when saving the options"
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Questo messaggio verrà mostrato di nuovo e il suo contenuto potrebbe essere aggiornato quando si salvano le opzioni"

#: inc/admin/ui/notices.php:403
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> domain configuration folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <strong>%3$s</strong> work properly, please "
"CHMOD <code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this "
"folder.<br/>When the problem is solved, thank you to save the %3$s options "
"to generate the configuration file."
msgstr "Attenzione, non hai i <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permessi di scrittura</a> sulla <strong>%3$s</strong> cartella di configurazione del dominio (<code>%2$s</code>). Per far funzionare correttamente <strong>%3$s</strong>, modifica il  CHMOD su <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>.<br/>Quando il problema sarà risolto, salva le opzioni di %3$s per generare il file di configurazione."

#: inc/admin/ui/notices.php:429
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> cache folder (<code>%2$s</code>). "
"For <strong>%3$s</strong> works properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Attenzione, non hai <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">i permessi di scrittura</a> sulla <strong>%3$s</strong> cartella di cache (<code>%2$s</code>). Per far funzionare correttamente <strong>%3$s</strong>, modifica i permessi di questa cartella impostandoli su CHMOD <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:456
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> minified cache folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <strong>%3$s</strong> work properly, please "
"CHMOD <code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Attenzione, non hai <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">i permessi di scrittura</a> sulla <strong>%3$s</strong> cartella dei file minificati  (<code>%2$s</code>). Per far funzionare correttamente <strong>%3$s</strong>, modifica i permessi di questa cartella impostandoli su CHMOD <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:484
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> cache busting folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <strong>%3$s</strong> work properly, please "
"CHMOD <code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Attenzione, non hai <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">i permessi di scrittura</a> sulla <strong>%3$s</strong> cartella cache busting (<code>%2$s</code>). Per far funzionare correttamente <strong>%3$s</strong>, modifica i permessi di questa cartella impostandoli su CHMOD <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:507
msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!"
msgstr "Grazie. La tua licenza è stata validata con successo!"

#: inc/admin/ui/notices.php:510
#, php-format
msgid "Key: <code>%1$s</code><br>Email: <em>%2$s</em>"
msgstr "Chiave: <code>%1$s</code><br>Email: <em>%2$s</em>"

#: inc/admin/ui/notices.php:566
msgid "Activate Imagify"
msgstr "Attivare Imagify"

#: inc/admin/ui/notices.php:566
msgid "Install Imagify for Free"
msgstr "Installare Imagify gratuitamente"

#: inc/admin/ui/notices.php:581
msgid ""
"Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes "
"without losing quality with Imagify."
msgstr "Velocizza il tuo sito web e dai un'accelerata al tuo SEO riducendo la dimensione dei file immagine senza perdere qualità grazie a Imagify."

#: inc/admin/ui/notices.php:586
msgid "More details"
msgstr "Maggiori informazioni"

#: inc/admin/updater.php:65 inc/admin/updater.php:72
#, php-format
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or "
"this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Ci potrebbe essere qualche problema su wp-rocket.me o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, per favore consulta il <a href=\"%s\">forum di supporto</a>."

#: inc/common/admin-bar.php:92 inc/common/admin-bar.php:211
#: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45
msgid "All languages"
msgstr "Tutte le lingue"

#: inc/common/admin-bar.php:117
msgid "Clear this post"
msgstr "Svuotare la cache di questo articolo"

#: inc/common/admin-bar.php:128
msgid "Purge this URL"
msgstr "Svuotare la cache per questo URL"

#: inc/common/admin-bar.php:232
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: inc/common/cron.php:23
#, php-format
msgid "%s clear"
msgstr "cancellazione %s"

#: inc/common/cron.php:32
msgid "weekly"
msgstr "Settimanale"

#: inc/common/cron.php:38
msgid "monthly"
msgstr "Mensile"

#: inc/common/purge.php:549
#, php-format
msgid "CloudFlare Cache purge error: %s"
msgstr "Errore svuotamento cache CloudFlare: %s"

#: inc/common/purge.php:551
msgid "CloudFlare cache sucessfully purged"
msgstr "Cache CloudFlare svuotata con successo"

#: inc/functions/admin.php:15
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Enter your API key here</a> to fully activate this plugin and"
" give the performance of your website a boost."
msgstr "<a href=\"%s\">Inserire qui la chiave API</a> per attivare il plugin e dare un'accelerata alla performance del tuo sito."

#: inc/functions/cloudflare.php:17
msgid "Cloudflare Email and API key are not set"
msgstr "L'email e la chiave API di Cloudflare non sono state impostate"

#: inc/functions/cloudflare.php:43
msgid "No Zone ID set in the WP Rocket settings"
msgstr "Non hai configurato l'ID di Zona nelle impostazioni WP Rocket"

#: inc/functions/cloudflare.php:76
msgid "Connection to Cloudflare failed"
msgstr "Connessione a Cloudflare fallita"

#: inc/functions/cloudflare.php:98
msgid "Choose a domain from the list"
msgstr "Scegliere un dominio dalla lista"

#: inc/functions/cloudflare.php:111
msgid "No domain available in your Cloudflare account"
msgstr "Non ci sono domini disponibili nel tuo account CloudFlare"

#: inc/functions/options.php:598
msgid "Your license is not valid."
msgstr "La tua licenza non è valida."

#: inc/functions/options.php:599
msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account."
msgstr "Non puoi aggiungere altri siti. Estendi il tuo account."

#: inc/functions/options.php:600
msgid "This website is not allowed."
msgstr "Questo sito web non è consentito."

#: inc/functions/options.php:601
msgid "This license key is not accepted."
msgstr "Questa chiave di licenza non è stata accettata."

#: inc/vendors/wp-background-process.php:425
#, php-format
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Ogni %d minuti"
