# Copyright (C) 2016 WP Rocket
# This file is distributed under the same license as the WP Rocket package.
# Translators:
# Orizhial <contact@prunier.es>, 2014-2015
# wpmedia <contact@wp-media.me>, 2014,2016-2017
# David Rodríguez Hernández <david.rgh@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Rocket\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 17:06+0000\n"
"Last-Translator: wpmedia <contact@wp-media.me>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

#: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:77
msgid "All in One SEO XML sitemap"
msgstr "Sitemap XML de All in One SEO"

#: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:79 inc/3rd-party/yoast-seo.php:79
#, php-format
msgid "Preload the sitemap from the %s plugin"
msgstr "Precargar la sitemap del plugin %s"

#: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:86 inc/3rd-party/jetpack.php:96
#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:86
#, php-format
msgid ""
"We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can "
"check the option to preload it."
msgstr "Detectamos automaticamente la sitemap generada por el plugin %s. Puedes marcar la opción para precargarla. "

#: inc/3rd-party/jetpack.php:86
msgid "Jetpack XML Sitemaps"
msgstr "Sitemap XML de Jetpack"

#: inc/3rd-party/jetpack.php:88
msgid "Preload the sitemap from the Jetpack plugin"
msgstr "Precargar la sitemap del plugin Jetpack"

#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:77
msgid "Yoast SEO XML sitemap"
msgstr "Sitemap XML de Yoast SEO"

#: inc/admin/admin.php:14 inc/admin/options.php:571
#: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:248
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/admin/admin.php:16
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

#: inc/admin/admin.php:18 inc/common/admin-bar.php:240
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"

#: inc/admin/admin.php:21 inc/common/admin-bar.php:33
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/admin/admin.php:66 inc/admin/admin.php:88 inc/admin/admin.php:107
msgid "Clear this cache"
msgstr "Vaciar esta caché"

#: inc/admin/admin.php:312 inc/admin/admin.php:321
#, php-format
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "Volver a la actualización %s"

#: inc/admin/options.php:117
msgid "Your Cloudflare credentials are valid."
msgstr "Tus credenciales Cloudflare son válidas."

#: inc/admin/options.php:121
msgid "Your Cloudflare credentials are invalid!"
msgstr "Tus credenciales Cloudflare no son válidas!"

#: inc/admin/options.php:177 inc/admin/ui/modules/database.php:244
msgid "Save and optimize"
msgstr "Guardar y optimizar"

#: inc/admin/options.php:177
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"

#: inc/admin/options.php:195 inc/admin/options.php:439
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: inc/admin/options.php:202
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Performance tip:"
msgstr "Consejo de rendimiento:"

#: inc/admin/options.php:209
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Third-party feature detected:"
msgstr "Detectada función de otro plugin: "

#: inc/admin/options.php:223 inc/admin/options.php:445
msgctxt "screen-reader-text"
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: inc/admin/options.php:237 inc/admin/ui/modules/tools.php:128
msgctxt "button text"
msgid "Download settings"
msgstr "Descargar ajustes"

#: inc/admin/options.php:265
msgid "<strong>JS</strong> files with Deferred Loading JavaScript"
msgstr "Archivos <strong>JS</strong> con carga JavaScript diferida"

#: inc/admin/options.php:318 inc/admin/ui/modules/optimization.php:428
msgid "Add URL"
msgstr "Añadir URL"

#: inc/admin/options.php:330
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Reemplazar el nombre host del sitio con:"

#: inc/admin/options.php:348 inc/admin/options.php:373
#: inc/admin/options.php:397
msgid "reserved for"
msgstr "reservado para"

#: inc/admin/options.php:350 inc/admin/options.php:375
#: inc/admin/options.php:399
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: inc/admin/options.php:351 inc/admin/options.php:376
#: inc/admin/options.php:400
msgid "Images"
msgstr "Imágenes "

#: inc/admin/options.php:412
msgid "Add CNAME"
msgstr "Añadir CNAME"

#: inc/admin/options.php:479
msgid "Watch the video"
msgstr "Mirar el vídeo"

#: inc/admin/options.php:553
msgid "Basic"
msgstr "Básicos"

#: inc/admin/options.php:554
msgid "Static Files"
msgstr "Archivos Estáticos"

#: inc/admin/options.php:555 inc/admin/ui/meta-boxes.php:72
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: inc/admin/options.php:556
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzados"

#: inc/admin/options.php:557
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: inc/admin/options.php:558
msgid "Preload"
msgstr "Precargar"

#: inc/admin/options.php:567 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4
msgid "White Label"
msgstr "Marca blanca"

#: inc/admin/options.php:569 inc/admin/ui/modules/tools.php:7
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/admin/options.php:574
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: inc/admin/options.php:992
msgid "Settings imported and saved."
msgstr "Ajustes importados y guardados"

#: inc/admin/options.php:1008 inc/admin/options.php:1177
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados"

#: inc/admin/options.php:1104
#, php-format
msgid "Cloudflare development mode error: %s"
msgstr "Error del modo desarrollo de Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1106
#, php-format
msgid "Cloudflare development mode %s"
msgstr "Modo desarrollo de Cloudflare %s"

#: inc/admin/options.php:1118
#, php-format
msgid "Cloudflare cache level error: %s"
msgstr "Error del nivel de caché Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1120
#, php-format
msgid "Cloudflare cache level set to %s"
msgstr "Nivel de caché Cloudflare ajustado a %s"

#: inc/admin/options.php:1128
#, php-format
msgid "Cloudflare minification error: %s"
msgstr "Error minificación de Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1130
#, php-format
msgid "Cloudflare minification %s"
msgstr "Minificación de Cloudflare %s"

#: inc/admin/options.php:1138
#, php-format
msgid "Cloudflare rocket loader error: %s"
msgstr "Error del Rocket Loader de Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1140
#, php-format
msgid "Cloudflare rocket loader %s"
msgstr "Rocket Loader de Cloudflare %s"

#: inc/admin/options.php:1148
#, php-format
msgid "Cloudflare browser cache error: %s"
msgstr "Error de la caché navegador de Cloudflare: %s"

#: inc/admin/options.php:1150
#, php-format
msgid "Cloudflare browser cache set to %s seconds"
msgstr "Caché navegador de Cloudflare ajustada a %s segundos"

#: inc/admin/options.php:1289
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Antes de poder cargar tu archivo de importación, necesitarás resolver el siguiente error:"

#: inc/admin/options.php:1296
#, php-format
msgid "Choose a file from your computer (maximum size: %s)"
msgstr "Elegir un archivo desde el ordenador (tamaño máximo: %s)"

#: inc/admin/options.php:1299
msgid "Upload file and import settings"
msgstr "Cargar archivo e importar ajustes"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:20
msgid "If there are any display errors we recommend to disable the option."
msgstr "En caso de errores de visualización, te recomendamos desactivar esta opción."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:20
msgid ""
"If there are any display errors we recommend following our documentation: "
msgstr "En caso de errores de visualización, te recomendamos seguir las instrucciones de nuestra documentación:"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:20
#, php-format
msgid ""
"You can also <a href=\"%s\">contact our support</a> if you need help with "
"this feature."
msgstr "Puedes también <a href=\"%s\">contactar con nuestro soporte</a> si necesitas ayuda con esta opción."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:24
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿De verdad quieres hacerlo?"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:25
msgid "All fields are required!"
msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:27
msgid "Cloudflare Settings"
msgstr "Ajustes Cloudflare"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:28
msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab."
msgstr "Hacer clic en \"Guardar cambios\" para activar la pestaña \"CloudFlare\""

#: inc/admin/ui/enqueue.php:30
msgid "Transmitting your message …"
msgstr "Estamos transmitiendo tu mensaje..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:33
msgid "Unable to transmit"
msgstr "Imposible de transmitir"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:34
msgid ""
"It seems that communications with Mission Control are temporarily "
"down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the "
"issue."
msgstr "Parece que las comunicaciones con el Control de Misión son temporalmente fuera de servicio... Envía un ticket al soporte mientras que nuestros Científicos Rocket arreglen el problema."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:35
msgid "Get help from a rocket scientist"
msgstr "Pedir ayuda a un Científico Rocket"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:37
msgid "Last steps before contacting us"
msgstr "Ultimos pasos antes de contactar con nosotros"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:38
#, php-format
msgid ""
"You have to read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and "
"to agree to send informations relative to your website to submit a support "
"ticket."
msgstr "Tienes que leer la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a> y estar de acuerdo para poder enviar información relativa a tu página web y abrir un ticket de soporte."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:40
msgid "Transmission Received!"
msgstr "¡Transmisión recibida!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid "We have received your ticket and will reply back within a few hours!"
msgstr "Hemos recibido tu ticket: ¡te contestaremos dentro de unas horas!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid ""
"We answer every ticket, so please check your spam folder if you do not hear "
"from us."
msgstr "Contestamos a todos los tickets: si a caso no recibes noticias de nosotros, revisa tu correo basura."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:43
msgid "Oh dear, someone’s been naughty…"
msgstr "¡Ay!, alguien se ha portado mal..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
msgid ""
"Well, well, looks like you have got yourself a \"nulled\" version! We don’t "
"provide support to crackers or pirates, so you will need a valid license to "
"proceed."
msgstr "¡Vaya, vaya!, parece que te has conseguido una versión pirata...No ofrecemos soporte a los piratas informáticos, así que tendrás que conseguir una licencia válida para proceder."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
#, php-format
msgid ""
"Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied."
msgstr "Hacer clic abajo para comprar una licencia con un 20% de descuento que se aplicará automáticamente."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid "Buy It Now!"
msgstr "¡Comprarlo ahora!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:47
msgid "Uh-oh, you’re out of fuel!"
msgstr "¡Ay no!, ¡te se acabó el combustible!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid ""
"To keep your Rocket running with access to support, <strong>you will need to"
" renew your license</strong>."
msgstr "Para que tu Rocket siga teniendo acceso al soporte, <strong>tendrás que renovar tu licencia</strong>."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid ""
"Click below to renew with a <strong>discount of 50%</strong> automatically "
"applied!"
msgstr "Haz clic abajo para renovar con un <strong>descuento del 50%</ strong> que se aplicará de forma automática!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid "I re-synchronize now!"
msgstr "¡Me re-sincronizaré ahora!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:53
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "¡Sí quiero!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:54
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:14 inc/admin/ui/modules/tools.php:46
#: inc/admin/ui/notices.php:100 inc/common/admin-bar.php:45
#: inc/common/admin-bar.php:66 inc/common/admin-bar.php:102
msgid "Clear cache"
msgstr "Vaciar la caché"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:31
msgid "Cache Options"
msgstr "Ajustes de la caché"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:60
msgid "Never cache this page"
msgstr "Nunca poner en caché esta página"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:64
msgid "Activate these options on this post:"
msgstr "Activar las opciones para esta entrada:"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:67
msgid "LazyLoad for images"
msgstr "LazyLoad para imágenes"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:68
msgid "LazyLoad for iframes/videos"
msgstr "LazyLoad para iframes/vídeos "

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69
msgid "Minify/combine HTML"
msgstr "Minificar/combinar HTML"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70
msgid "Minify/combine CSS"
msgstr "Minificar/combinar CSS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71
msgid "Minify/combine JS"
msgstr "Minificar/combinar JS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:73
msgid "Async CSS"
msgstr "CSS asíncrono"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:74
msgid "Defer JS"
msgstr "JS diferido"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:79
#, php-format
msgid "Activate first the %s option."
msgstr "Activar primero la opción %s"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:92
msgid ""
"<strong>Note:</strong> None of these options will be applied if this post "
"has been excluded from cache in the global cache settings."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Ninguna de estas opciones se aplicará si añades el URL de esta entrada en los ajustes globales de la caché."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:7
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:27
msgid ""
"These settings are for advanced cache management. Caching itself works "
"automatically.<br>Read the <a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/78"
"-how-often-is-the-cache-updated\" target=\"_blank\">documentation on "
"automatic cache management</a> to better understand how caching works."
msgstr "Estos ajustes sirven para la gestión avanzada de la caché. La función de caché se activa automáticamente.<br>Lee <a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/520-cada-cuanto-se-actualiza-la-cache\" target=\"_blank\">esta documentación sobre la gestión automática de la caché</a> para entender mejor su funcionamiento."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:42
msgid ""
"Specify URLs of pages or posts that should never get cached (one per line)"
msgstr "Especificar los URLs de las páginas o de las entradas que no deberían ser copiadas en la caché (una por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:47 inc/admin/ui/modules/advanced.php:104
msgid "Never cache (URLs):"
msgstr "Nunca poner en caché (URLs):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:60
msgctxt "plugin name"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:64
msgctxt "plugin name"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:68
msgctxt "plugin name"
msgid "iThemes Exchange"
msgstr "iThemes Exchange"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:72
msgctxt "plugin name"
msgid "Jigoshop"
msgstr "Jigoshop"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:76
msgctxt "plugin name"
msgid "WP-Shop"
msgstr "WP-Shop"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:85
#, php-format
msgid ""
"Cart and checkout pages set in <strong>%s</strong> will be detected and "
"never cached by default. No need to enter them here."
msgstr "Las páginas del carrito y del pago que has configurado en <strong>%s</strong> serán identificadas y excluidas de la caché de manera automática. No hace falta añadirlas aquí. "

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:97 inc/admin/ui/modules/advanced.php:191
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to address multiple URLs under a given path."
msgstr "La porción de URL con el dominio será eliminada automáticamente.<br>Puedes usar los caracteres comodines %s para identificar múltiples URLs con la misma ruta."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:116
msgid "Never cache (cookies):"
msgstr "Nunca poner en caché (cookies):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:124
msgid ""
"Specify the IDs of cookies that, when set in the visitor’s browser, should "
"prevent a page from getting cached (one per line)"
msgstr "Especificar el ID de los cookies que, una vez activados en el navegador del usuario, deberían evitar que una página se copie en la caché (un ID por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:129
msgid "Never cache pages when these cookies are present:"
msgstr "Nunca poner en caché las páginas que contienen estos cookies:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:139
msgid "Never cache (user agents):"
msgstr "Nunca poner en caché (agentes de usuario):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:147
msgid ""
"Specify user agent strings that should never see cached pages (one per line)"
msgstr "Especificar los agentes de usuario que nunca deberían acceder a las páginas en caché (una cadena por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152
msgid "Never send cache pages for these user agents:"
msgstr "Nunca enviar páginas en caché a estos agentes de usuario:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:159
#, php-format
msgid ""
"Use %1$s wildcards to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detect parts of UA "
"strings</a>."
msgstr "Usar los caracteres comodines %1$s para <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">identificar partes del nombre del agente de usuario</a>."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:172
msgid "Always purge (URLs):"
msgstr "Purgar siempre (URLs):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:180
msgid ""
"Specify URLs you always want purged from cache whenever you update any post "
"or page (one per line)"
msgstr "Especificar los URLs que quieres purgar de la caché cada vez que actualices una entrada o una página (un URL por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:185
msgid "Always purge these URLs from cache when updating any post or page:"
msgstr "Purgar siempre estos URLs de la caché al actualizar cualquier entrada o página:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:203
msgid "Cache query strings:"
msgstr "Poner en caché los query strings:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:211
msgid "Specify query strings for caching (one per line)"
msgstr "Especificar los query strings que quieres poner en caché (uno por línea):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:216
msgid "Force caching for URLs with these query strings (GET parameters):"
msgstr "Forzar la creación de la caché para los URLs que contienen estos query strings (parámetros GET):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:221
msgid ""
"Cache for query strings enables you to force caching for specific GET "
"parameters."
msgstr "La caché para los query strings te permite de forzar la creación de una caché para uno parámetros GET específicos."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:221
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/971-caching-query-strings\" "
"target=\"_blank\">Cache for query strings</a> enables you to force caching "
"for specific GET parameters."
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/979-poner-en-cache-los-query-strings\"_blank\">La caché para los query strings</a> te permite forzar la creación de la caché para uno parámetros GET específicos."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7
msgid "License validation"
msgstr "Validación de licencia"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:27
msgid ""
"WP Rocket was not able to automatically validate your license.<br>Follow <a "
"href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/100-resolving-problems-with-license-"
"validation\" target=\"_blank\">this tutorial</a>, or contact <a href=\"https"
"://wp-rocket.me/support/\" target=\"_blank\">support</a> to get this engine "
"started."
msgstr "WP Rocket no ha podido validar tu licencia.<br>Sigue <a href=http://es.docs.wp-rocket.me/article/640-solucionar-problemas-con-la-validacion-de-la-licencia\" target=\"_blank\">este tutorial</a>, o contacta <a href=\"https://wp-rocket.me/support/\" target=\"_blank\">el soporte</a> para empezar a calentar motores."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39 inc/admin/ui/modules/api-key.php:47
msgid "API key"
msgstr "Clave API"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:59 inc/admin/ui/modules/api-key.php:67
msgid "Email address"
msgstr "Dirección email"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:7
msgid "Basic options"
msgstr "Opciones básicas"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:27
msgid ""
"Caching has been activated automatically, your website should load "
"fast!<br>How about <a href=\"https://wp-rocket.me/blog/correctly-measure-"
"websites-page-load-time/\" target=\"_blank\">testing your loading time</a>? "
"Maybe you don’t even need to configure all these options."
msgstr "La caché ha sido activada automáticamente, ¡tu sitio debería cargar rápidamente!<br>¿Porqué no pruebas a <a href=\"https://wp-rocket.me/blog/correctly-measure-websites-page-load-time/\" target=\"_blank\">medir tu velocidad de carga</a>? A lo mejor tampoco resultará necesario activar las opciones siguientes."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:46 inc/admin/ui/modules/optimization.php:73
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:139
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:305
#, php-format
msgid "Deactivate if you notice any visually broken items on your website.%s"
msgstr "Desactivarlo en caso de problemas de visualización en tu sitio web.%s"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:47
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/278-common-issues-with-lazyload\""
" target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/572-problemas-comunes-con-lazyload\" target=\"_blank\">¿Porqué?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:54
msgid "Enable for images"
msgstr "Habilitar para las imágenes"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:56
msgid "Enable LazyLoad for images"
msgstr "Habilitar LazyLoad para las imágenes"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:60
msgid "Enable for iframes and videos"
msgstr "Habilitar para iframes y vídeos "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:62
msgid "Enable LazyLoad for iframes and videos"
msgstr "Habilitar LazyLoad para iframes y vídeos"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:67 inc/admin/ui/modules/basic.php:196
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:183
msgid "Reduces the number of HTTP requests, can improve loading time."
msgstr "Reduce el número de peticiones HTTP, puede mejorar la velocidad de carga."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:72
msgid ""
"Images, iframes, and videos will be loaded only as they enter (or are about "
"to enter) the viewport."
msgstr "Imágenes, iframes y vídeos serán cargados al entrar en la vista del navegador (o cuando están a punto de entrar). "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:77
msgid "LazyLoad:"
msgstr "LazyLoad:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:89 inc/admin/ui/modules/basic.php:98
msgid "Mobile cache:"
msgstr "Caché móvil: "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:96
msgid "Enable caching for mobile devices"
msgstr "Habilitar la caché para dispositivos móviles"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:105
msgid "Makes your website mobile-friendlier."
msgstr "Hace tu sitio más rápido de navegar desde dispositivos móviles."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:110
msgid "Separate cache files for mobile devices"
msgstr "Guardar separadamente los archivos para dispositivos móviles "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:119
msgid ""
"Mobile cache works safest with both options enabled. When in doubt, keep "
"both."
msgstr "La caché para dispositivos móviles funciona mejor cuando las dos opciones están activadas. Si tienes dudas, marca las dos."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:119
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/708-mobile-caching\" "
"target=\"_blank\">Mobile cache</a> works safest with both options enabled. "
"When in doubt, keep both."
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/846-cache-para-dispositivo-moviles\" target=\"_blank\">La caché para dispositivos móviles</a> funciona mejor cuando las dos opciones están activadas. Si tienes dudas, marca las dos."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:129 inc/admin/ui/modules/basic.php:139
msgid "User cache:"
msgstr "Caché usuario:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:137
msgid "Enable caching for logged-in WordPress users"
msgstr "Habilitar la caché para los usuarios conectados a WordPress"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:144
msgid ""
"User cache is great when you have user-specific or restricted content on "
"your website."
msgstr "La caché para usuarios conectados es muy útil cuando tu sitio incluye contenido destinado exclusivamente a los usuarios registrados."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:144
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/313-logged-in-user-cache\" "
"target=\"_blank\">User cache</a> is great when you have user-specific or "
"restricted content on your website."
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/616-cache-para-usuarios-conectados\" target=\"_blank\">La caché para usuarios conectados</a>  es muy útil cuando tu sitio incluye contenido destinado exclusivamente a los usuarios registrados."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:154 inc/admin/ui/modules/basic.php:163
msgid "SSL cache:"
msgstr "Caché SSL:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:161
msgid "Enable caching for pages with <code>https://</code>"
msgstr "Habilitar la caché para las páginas en <code>https://</code>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:171
msgid "SSL cache works best when your entire website runs on HTTPS."
msgstr "La caché SSL funciona mejor si todo tu sitio usa el protocolo HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:171
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/314-using-ssl-with-wp-rocket\" "
"target=\"_blank\">SSL cache</a> works best when your entire website runs on "
"HTTPS."
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/567-usar-ssl-con-wp-rocket\" target=\"_blank\">La caché SSL</a> funciona mejor si todo tu sitio usa el protocolo HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:181 inc/admin/ui/modules/basic.php:190
msgid "Emoji cache:"
msgstr "Caché emoji:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:188
msgid ""
"Use default emoji of visitors’ browser instead of loading emoji from "
"WordPress.org"
msgstr "Usar los emojis por defecto del navegador del usuario en vez que cargar los emojis de WordPress.org"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:206 inc/admin/ui/modules/basic.php:215
msgid "Embeds:"
msgstr "Contenido incrustado:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:213
msgid "Disable WordPress Embeds"
msgstr "Desactivar la función WordPress para el contenido incrustado"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:220
msgid ""
"Prevents others from embedding content from your site, prevents you from "
"embedding content from other (non-whitelisted) sites, and removes JavaScript"
" requests related to <a "
"href=\"https://wordpress.org/news/2015/12/clifford/\" "
"target=\"_blank\">WordPress Embeds</a>."
msgstr "Evita que tu contenido sea incrustado en sitios de terceros, evita que tu incrustes contenido desde otros sitios (no aprobados) y suprime las peticiones JavaScript relacionadas a la <a href=\"https://wordpress.org/news/2015/12/clifford/\" target=\"_blank\">función WordPress para el contenido incrustado</a>."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:232
msgid "Specify time after which the global cache gets cleared (0 = unlimited)"
msgstr "Especificar el tiempo tras del cual quieres vaciar la caché global (0 = ilimitado)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:237
msgid "Clear cache after …"
msgstr "Vaciar la caché luego de..."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:243
msgid "Unit of time"
msgstr "Unidad de tiempo"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:246
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:247
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:248
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:256
#, php-format
msgid ""
"Cache lifespan is the period of time after which all cache files get "
"removed. Enable <a href=\"%s\">Preloading</a> for the cache to be rebuilt "
"automatically after lifespan expiration."
msgstr "La vida útil de la caché es el plazo temporal a partir del cual todos los archivos de caché serán eliminados. Activa la <a href=\"%s\">Precarga</a> para que la caché se reconstruya automáticamente luego de la expiración de su vida útil."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:267
#, php-format
msgid ""
"Reduce lifespan to 10 hours or less if you notice issues that seem to appear"
" periodically.%s"
msgstr "Aconsejamos reducir la vida útil de la caché a 10 horas o menos en caso de que veas aparecer problemas con más frecuencia.%s"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:268
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/975-nonces-and-cache-lifespan\" "
"target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/975-nonces-and-cache-lifespan\" target=\"_blank\">¿Porqué?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:276
msgid ""
"Increase lifespan to a few hours if you notice server issues with this "
"setting."
msgstr "Aumentar la vida útil de unas horas, si notas problemas lado servidor a causa de esta opción."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:282
msgid "Cache lifespan:"
msgstr "Vida útil de la caché:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:7
msgid "Content Delivery Network options"
msgstr "Opciones Content Delivery Network"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:24
msgid ""
"Your PHP version is lower than 5.4. Cloudflare’s integration requires PHP "
"5.6 or greater and therefore is not available for you currently. We "
"recommend you contact your web host in order to upgrade to a PHP 5.6 or "
"greater."
msgstr "Tu sitio usa una versión de PHP inferior a la 5.4. La integración con Cloudflare requiere por lo menos PHP 5.6 y por lo tanto no la puedes usar en este momento. Te recomendamos contactar con tu proveedor de alojamiento web y pedirle que actualice tu versión de PHP."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:30
msgid "Show Cloudflare settings tab"
msgstr "Mostrar la pestaña de los ajustes Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:61
#, php-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\">Cloudflare tab</a> to edit your Cloudflare "
"settings. The CDN settings below do NOT apply to Cloudflare.<br>Read the "
"documentation on <a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/18-using-wp-"
"rocket-with-cloudflare\" target=\"_blank\">using WP Rocket with "
"Cloudflare</a>."
msgstr "Ve a la <a href=\"%s\">pestaña Cloudflare</a> para editar los ajustes Cloudflare. Los ajustes para el CDN aquí abajo NO se aplican a Cloudflare.<br>Lee nuestra documentación sobre <a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/560-usar-wp-rocket-con-cloudflare\" target=\"_blank\">cómo usar WP Rocket con Cloudflare</a>. "

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:73 inc/admin/ui/modules/cdn.php:82
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:80
msgid "Enable Content Delivery Network"
msgstr "Habilitar el Content Delivery Network"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:88
msgid ""
"All URLs of static files (CSS, JS, images) will be rewritten to the CNAME(s)"
" entered below."
msgstr "Todos los URLs de los archivos estáticos (CSS, JS, imágenes) serán reescritos por el CNAME(s) indicado debajo."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:90
msgid ""
"All URLs of static files (CSS, JS, images) will be rewritten to the CNAME(s)"
" entered below.<br>Read the documentation on <a href=\"http://docs.wp-"
"rocket.me/article/42-using-wp-rocket-with-a-cdn\" target=\"_blank\">using WP"
" Rocket with a CDN</a>."
msgstr "Todos los URLs de los archivos estáticos (CSS, JS, imágenes) serán reescritos por el CNAME(s) indicado debajo.<br>Lee nuestra documentación sobre <a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/547-usar-wp-rocket-con-un-cdn\" target=\"_blank\">cómo usar WP Rocket con un CDN</a>."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:100
msgid "CDN CNAME(S):"
msgstr "CNAME(S) del CDN:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:111 inc/admin/ui/modules/cdn.php:120
msgid "CDN without SSL:"
msgstr "CDN sin SSL:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:118
msgid "Disable CDN functionality on HTTPS pages"
msgstr "Desactivar la funcionalidad CDN para las páginas con HTTPS"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:124
msgid ""
"If your CDN account does not fully support SSL, you can disable URL "
"rewriting on HTTPS pages here."
msgstr "Si la cuenta con tu CDN no soporta el SSL, aquí puedes desactivar la reescritura de los URLs para las páginas HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:130 inc/admin/ui/modules/cdn.php:143
msgid "Exclude files:"
msgstr "Excluir archivos:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:138
msgid ""
"Specify URL(s) of files that should not get served via CDN (one per line)"
msgstr "Especificar el URL(s) de los archivos que no se deberían enviar a través del CDN (uno por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:150
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to exclude all files of a given file type located at a specific "
"path."
msgstr "La porción de URL con el dominio será eliminada automáticamente.<br>Puedes usar los caracteres comodines %s para excluir todos los archivos del mismo tipo que se encuentran en una ruta específica."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:11
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Account email:"
msgstr "Dirección email:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:18
msgid "Enter the email address of your Cloudflare account"
msgstr "Ingresar la dirección email que usas para tu cuenta Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:23
msgid "Cloudflare account email address"
msgstr "Dirección email de la cuenta Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:37
msgid "Enter the global API key of your Cloudflare account"
msgstr "Ingresar la clave API global de tu cuenta Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:43
msgid "Global API key"
msgstr "Clave API global"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:50
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Retrieve your API key</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Recuperar tu clave API</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:57
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Global API key:"
msgstr "Clave API global:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:76
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:84
msgid "Cloudflare domain"
msgstr "Dominio Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:96
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Development mode:"
msgstr "Modo desarrollo:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:104
msgid "Development Mode"
msgstr "Modo desarrollo"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:106
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:134
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:162
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:107
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:135
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:163
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:114
#, php-format
msgid ""
"Temporarily enter development mode on your website. This setting will "
"automatically get turned off after 3 hours. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Activa temporalmente el modo desarrollador en tu sitio web. Esta opción se desmarcará automáticamente luego de 3 horas. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:124
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:132
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Optimal settings:"
msgstr "Ajustes óptimos:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:142
msgid ""
"Automatically enhances your Cloudflare configuration for speed, performance "
"grade, and compatibility."
msgstr "Mejora automáticamente tu configuración Cloudflare para aumentar la velocidad, la nota de rendimiento y la compatibilidad."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:152
msgctxt "Cloudflare"
msgid "Relative Protocol:"
msgstr "Protocolo relativo:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:160
msgid "HTTPS Protocol Rewrite"
msgstr "Reescritura de protocolos HTTPS"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:170
#, php-format
msgid ""
"Should only be used with Cloudflare’s <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">Flexible SSL</a> feature.<br>URLs of static files (CSS, "
"JS, images) will be rewritten to use relative protocol (%2$s instead of %3$s"
" or %4$s)."
msgstr "Debería ser usado exclusivamente a lado de la opción <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Flexible SSL</a> de Cloudflare.<br>Los URLs de los archivos estáticos (CSS, JS, imágenes) serán reescritos usando el protocolo relativo (%2$s en vez de %3$s o %4$s)."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:185
msgid "Clear Cloudflare cache:"
msgstr "Vaciar la caché Cloudflare:"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:191 inc/common/admin-bar.php:155
msgid "Clear Cloudflare cache"
msgstr "Vaciar la caché Cloudflare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:196
#, php-format
msgid ""
"Purges cached resources for your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Vacia los recursos de tu sitio web copiados en la caché. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más</a>"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:16
msgid "Database Optimization"
msgstr "Optimización de la base de datos"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:36
msgid ""
"Backup your database before you run a cleanup!<br>Once a database "
"optimization has been performed, there is no way to undo it."
msgstr "¡Respalda tu base de datos antes de ejecutar su limpieza!<br>Una vez que la optimización de la base de datos se haya realizado, no hay vuelta atrás."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:48
msgid "Posts cleanup:"
msgstr "Limpieza de las entradas:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:55
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:57
msgid "Cleanup revisions"
msgstr "Limpieza de las revisiones"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:62
#, php-format
msgid "%d revision in your database."
msgid_plural "%d revisions in your database."
msgstr[0] "%d revisiones en tu base de datos."
msgstr[1] "%d revisiones en tu base de datos"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:66
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Borradores automáticos"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:68
msgid "Cleanup auto drafts"
msgstr "Limpieza de los borradores automáticos"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:73
#, php-format
msgid "%d draft in your database."
msgid_plural "%d drafts in your database."
msgstr[0] "%d borradores en tu base de datos."
msgstr[1] "%d borradores en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:77
msgid "Trashed posts"
msgstr "Entradas descartadas"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:79
msgid "Cleanup trashed posts"
msgstr "Limpieza de las entradas descartadas"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:84
#, php-format
msgid "%d trashed post in your database."
msgid_plural "%d trashed posts in your database."
msgstr[0] "%d entradas descartadas en tu base de datos."
msgstr[1] "%d entradas descartadas en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:94
msgid "Comments cleanup:"
msgstr "Limpieza de los comentarios:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:101
msgid "Spam comments"
msgstr "Comentarios spam"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:103
msgid "Cleanup spam comments"
msgstr "Limpieza de comentarios spam"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:108
#, php-format
msgid "%d spam comment in your database."
msgid_plural "%d spam comments in your database."
msgstr[0] "%d comentarios spam en tu base de datos."
msgstr[1] "%d comentarios spam en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:112
msgid "Trashed comments"
msgstr "Comentarios descartados"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:114
msgid "Cleanup trashed comments"
msgstr "Limpieza de los comentarios descartados"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:119
#, php-format
msgid "%d trashed comment in your database."
msgid_plural "%d trashed comments in your database."
msgstr[0] "%d comentarios descartados en tu base de datos."
msgstr[1] "%d comentarios descartados en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:129
msgid "Transients cleanup:"
msgstr "Limpieza transients:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:136
msgid "Expired transients"
msgstr "Transients expirados"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:138
msgid "Cleanup expired transients"
msgstr "Limpieza transients expirados"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:143
#, php-format
msgid "%d expired transient in your database."
msgid_plural "%d expired transients in your database."
msgstr[0] "%d transients expirados en tu base de datos."
msgstr[1] "%d transients expirados en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:147
msgid "All transients"
msgstr "Todos los transients"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:149
msgid "Cleanup all transients"
msgstr "Limpieza de todos los transients"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:154
#, php-format
msgid "%d transient in your database."
msgid_plural "%d transients in your database."
msgstr[0] "%d transients en tu base de datos."
msgstr[1] "%d transients en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:164
msgid "Database cleanup:"
msgstr "Limpieza base de datos:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:171
msgid "Optimize tables"
msgstr "Tablas otpimizadas"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:173
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Tablas de base de datos optimizadas"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:178
#, php-format
msgid "%d table to optimize in your database."
msgid_plural "%d tables to optimize in your database."
msgstr[0] "%d tablas para optimizar en tu base de datos."
msgstr[1] "%d tablas para optimizar en tu base de datos."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:188
msgid "Automatic cleanup:"
msgstr "Limpieza automática:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:195
msgid "Schedule automatic cleanup"
msgstr "Programar limpieza automática"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:197
msgid "Schedule an automatic cleanup of the database"
msgstr "Programar limpieza automática de la base de datos"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:202
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:204
msgid "Frequency for the automatic cleanup"
msgstr "Frecuencia de la limpieza automática"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:206
msgid "Daily"
msgstr "Diaria"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:207
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:208
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:215
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:230
msgid "Run cleanup:"
msgstr "Ejecutar limpieza:"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:243
#, php-format
msgid ""
"“%1$s” will save your settings and run a database optimization; “%2$s” below"
" will only save your settings."
msgstr "“%1$s” guardará tus ajustes y ejecutará una optimización de la base de datos; “%2$s” abajo guardará exclusivamente los ajustes."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:7
msgid "Files optimization"
msgstr "Optimización archivos"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:27
msgid ""
"Heads up! These options are not equally suitable for all WordPress "
"setups.<br>If you notice any visual issues on your site, just turn off the "
"last option(s) you had activated here. <br>Read the documentation on <a "
"href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/19-resolving-issues-with-"
"minification\" target=\"_blank\">troubleshooting file optimization</a>."
msgstr "¡Advertencia! Estas opciones no son igual de apropiadas para todas las configuraciones WordPress.<br>Si notas cualquier problema visual en tu sitio, será suficiente deseleccionar la(s) última(s) opción(es) que has activado aquí. <br>Lee la documentación sobre cómo <a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/605-solucionar-problemas-con-la-minificacion\" target=\"_blank\">solucionar problemas con la optimización de archivos</a>."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:62
#, php-format
msgid ""
"Minification (%1$s) is currently activated in <strong>Autoptimize</strong>. "
"If you want to use %2$s’s minification, disable those options in "
"Autoptimize."
msgstr "La minificación (%1$s) está activada con <strong>Autoptimize</strong>. Si quieres usar la minificación de %2$s, deselecciona esas opciones en Autoptimize."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:74
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:140
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/19-resolving-issues-with-"
"minification\" target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/605-solucionar-problemas-con-la-minificacion\" target=\"_blank\">¿Porqué?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:83
msgid "Minify HTML files"
msgstr "Minificar archivos HTML"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:90
msgid "Minify CSS files"
msgstr "Minificar archivos CSS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:97
msgid "Minify JS files"
msgstr "Minificar archivos JS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:104
msgid "Reduces file size, can improve loading time."
msgstr "Reduce el tamaño de los archivos, puede mejorar la velocidad de carga."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:109
msgid ""
"Removes spaces and comments from static files, enables browsers and search "
"engines to faster process HTML, CSS, and JavaScript files."
msgstr "Elimina espacios y comentarios desde los archivos estáticos, permite a los navegadores y a los motores de búsqueda de procesar archivos HTML, CSS y JavaScript de manera más rápida."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:114
msgid "Minify files:"
msgstr "Minificar archivos:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:150
msgid "Concatenate Google Fonts"
msgstr "Concatenar Google Fonts"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:156
msgid "Concatenate CSS files"
msgstr "Concatenar archivos CSS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:162
msgid ""
"Combine all CSS files into as few files as possible <em>(test "
"thoroughly!)</em>"
msgstr "Combinar todos los archivos CSS en el menor número de archivos posible <em>(probar cuidadosamente!)</em>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:164
msgid "CSS Files concatenation"
msgstr "Concatenación archivos CSS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:170
msgid "Concatenate JS files"
msgstr "Concatenar archivos JS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:176
msgid ""
"Combine all JavaScript files into as few files as possible <em>(test "
"thoroughly!)</em>"
msgstr "Combinar todos los archivos JavaScript en el menor número de archivos posible <em>(probar cuidadosamente!)</em>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:178
msgid "JS Files concatenation"
msgstr "Concatenación archivos JS"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:188
msgid ""
"Files get concatenated into small groups in order to ensure theme/plugin "
"compatibility and better performance. Forcing concatenation into 1 file is "
"not recommended, because browsers are faster downloading up to 6 smaller "
"files in parallel than 1-2 large files."
msgstr "Los archivos se concatenan en pequeños grupos para asegurar la compatibilidad con el tema/plugin y un mejor rendimiento. No recomendamos forzar la concatenación en un único archivo ya que los navegadores descargan más rápidamente hasta 6 archivos pequeños en paralelo en vez que 1-2 grandes."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:188
msgid ""
"Files get concatenated into small groups in order to <a href=\"http://docs"
".wp-rocket.me/article/17-reducing-the-number-of-minified-files\" "
"target=\"_blank\">ensure theme/plugin compatibility and better "
"performance</a>. Forcing concatenation into 1 file is not recommended, "
"because browsers are faster downloading up to 6 smaller files in parallel "
"than 1-2 large files."
msgstr "Los archivos se concatenan en pequeños grupos para <a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/607-reducir-el-numero-de-archivos-minificados\" target=\"_blank\">asegurar la compatibilidad con el tema/plugin y un mejor rendimiento</a>. No recomendamos forzar la concatenación en 1 único archivo ya que los navegadores descargan más rápidamente hasta 6 archivos pequeños en paralelo en vez que 1-2 grandes."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:193
msgid "Combine files:"
msgstr "Combinar archivos:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:205
msgid "Exclude CSS:"
msgstr "Excluir CSS:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:213
msgid ""
"Specify URLs of CSS files to be excluded from minification and concatenation"
" (one per line)"
msgstr "Especificar los URLs de los archivos CSS a excluir desde la minificación y la concatenación (uno por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:218
msgid "CSS files to be excluded from minification and concatenation:"
msgstr "Archivos CSS a excluir desde la minificación y la concatenación:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:225
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to exclude all CSS files located at a specific path."
msgstr "La porción de URL con el dominio será eliminada automáticamente.<br>Puedes usar los caracteres comodines %s para excluir todos los archivos CSS que se encuentran en una ruta específica."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:236
msgid "Exclude JS:"
msgstr "Excluir JS:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:244
msgid ""
"Specify URLs of JS files to be excluded from minification and concatenation "
"(one per line)"
msgstr "Especificar los URLs de los archivos JS a excluir desde la minificación y la concatenación (uno por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:249
msgid "JS files to be excludeded from minification and concatenation:"
msgstr "Archivos JS a excluir desde la minificación y la concatenación:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:256
#, php-format
msgid ""
"The domain part of the URL will be stripped automatically.<br>Use %s "
"wildcards to exclude all JS files located at a specific path."
msgstr "La porción de URL con el dominio será eliminada automáticamente.<br>Puedes usar los caracteres comodines %s para excluir todos los archivos JS que se encuentran en una ruta específica."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:267
msgid "Remove query strings:"
msgstr "Suprimir query strings:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:274
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:276
msgid "Remove query strings from static resources"
msgstr "Suprimir los query string de los recursos estáticos"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:283
#, php-format
msgid ""
"Can improve the performance grade on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GT "
"Metrix</a>."
msgstr "Puede ayudar a mejorar la nota de rendimiento en <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GT Metrix</a>."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:290
msgid ""
"Removes the version query string from static files (e.g. style.css?ver=1.0) "
"and encodes it into the file name instead (e.g. style-1-0.css)."
msgstr "Elimina los query strings de versión desde los archivos estáticos (ej. style.css?ver=1.0) y los incorpora dentro del nombre de archivo (ej. style-1-0.css)."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:306
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/108-render-blocking-javascript-"
"and-css-pagespeed\" target=\"_blank\">Why?</a>"
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/600-javascript-y-css-que-bloquean-la-visualizacion-pagespeed\" target=\"_blank\">¿Porqué?</a>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:312
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:314
msgid "Load CSS files asynchronously"
msgstr "Cargar archivos CSS de manera asíncrona "

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:321
msgid ""
"If you activate the option below, your deprecated Defer JS option below will"
" be deleted."
msgstr "Si activas la opción abajo, la opción en desuso Diferir JS será eliminada."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:327
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:329
msgid "Load JS files deferred"
msgstr "Cargar archivos JS de manera diferida"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:334
msgid "Safe mode (recommended)"
msgstr "Modo seguro (recomendado)"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:336
msgid "Defer JS files safely"
msgstr "Diferir archivos JS de manera segura"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:342
msgid ""
"Safe mode for deferred JS ensures support for inline jQuery references from "
"themes and plugins by loading jQuery at the top of the document as a render-"
"blocking script. Deactivating may result in broken functionality, test "
"thoroughly!"
msgstr "El modo seguro para JS diferidos soporta todas la referencias jQuery en línea de temas y plugins porqué carga el jQuery por encima del documento como un script que bloquea la visualización. Su desactivación puede interrumpir algunas funcionalidades, ¡probar cuidadosamente!"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:347
msgid ""
"Reduces the number of initial HTTP requests, can improve loading time and "
"performance grade."
msgstr "Reduce el número de peticiones HTTP iniciales, puede mejorar la velocidad de carga y las notas de rendimiento."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:352
msgid "Render-blocking CSS/JS:"
msgstr "CSS/JS que bloquean la visualización:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:364
msgid "Critical path CSS:"
msgstr "Ruta crítica del CSS:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:372
msgid "Specify CSS rules required for rendering above-the-fold content"
msgstr "Especificar las reglas CSS necesarias para visualizar el contenido de la mitad superior de la página"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:377
msgid "Critical path CSS rules for rendering above-the-fold content"
msgstr "Reglas de ruta crítica del CSS para visualizar el contenido de la mitad superior de la página"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:382
#, php-format
msgid ""
"Use the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Critical Path CSS Generator</a> to "
"specify required CSS rules."
msgstr "Usar el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Critical Path CSS Generator</a> para especificar las reglas CSS necesarias."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:404
msgid ""
"The options below will be deprecated in WP Rocket 3.0, in favor of the new "
"options for render-blocking CSS/JS above. If you use those new options, the "
"deprecated one for deferred JS gets ignored already."
msgstr "Las opciones de abajo entrarán en desuso a partir de WP Rocket 3.0, a favor de nuevas opciones relativas a los CSS/JS que bloquean la visualización del contenido. Si ya usas estas nuevas opciones, la opción en desuso para diferir los JS será ignorada a partir de ahora."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:417
msgid "Footer JS (deprecated):"
msgstr "JS en pié de página (en desuso):"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:424
msgid ""
"<strong>JS</strong> files to be included in the footer during the "
"minification process:"
msgstr "Archivos <strong>JS</strong> para incluir en el pié de página durante el proceso de minificación:"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:433
#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:476
msgid "Empty the field to remove it."
msgstr "Vaciar el campo para eliminarlo"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:439
msgid ""
"Specify complete URLs like:  "
"<code>http://example.com/path/to/script.js</code>"
msgstr "Especificar los URLs completos como: <code>http://example.com/path/to/script.js</code>"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:457
msgid "Defer JS (deprecated):"
msgstr "Diferir JS (en desuso):"

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:467
msgid ""
"Specify JS files to be loaded asynchronously as the page loads.<br>Do NOT "
"add URLs of minified files generated by WP Rocket."
msgstr "Especificar los archivos JS a cargar de manera asíncrona durante la carga de la página.<br>NO añadir los URLs minificados generados por WP Rocket."

#: inc/admin/ui/modules/optimization.php:482
msgid ""
"Specify complete URLs like: "
"<code>http://example.com/path/to/script.js</code>"
msgstr "Especificar los URLs completos como: <code>http://example.com/path/to/script.js</code>"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:7
msgid "Preload options"
msgstr "Precargar opciones"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:15 inc/admin/ui/modules/preload.php:18
msgid "Activate sitemap-based cache preloading"
msgstr "Activar la función de precarga caché a través del sitemap"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:24
msgid ""
"Sitemap preloading runs automatically when the cache lifespan expires. You "
"can also launch it manually from the upper toolbar menu, or from the Tools "
"tab."
msgstr "La precarga del sitemap se ejecuta automáticamente al caducar de la vida útil de la caché. Puedes ejecutarla también de manera automática desde el menu en la barra superior o desde la pestaña Herramientas."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:24
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">Sitemap preloading</a> runs automatically when the cache "
"lifespan expires. You can also launch it manually from the upper toolbar "
"menu, or from the Tools tab."
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/551-como-se-precarga-la-cache\" target=\"_blank\">La precarga del sitemap</a> se ejecuta automáticamente al caducar de la vida útil de la caché. Puedes ejecutarla también de manera automática desde la barra del menu superior o desde la pestaña Herramientas."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:30
msgid "Sitemap preloading:"
msgstr "Precargar la sitemap:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:49
msgid "Sitemap crawl interval:"
msgstr "Intervalo análisis sitemap: "

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:56
msgid ""
"<span class=\"screen-reader-text\">This is the </span>waiting time between "
"each URL crawl"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Este es el </span>tiempo de espera entre el análisis de un URL y el siguiente."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:58
msgid "Sets the intervall between each URL crawl"
msgstr "Indica el intervalo de tiempo entre el análisis de cada URL"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:81
msgid "Set a higher value if you notice any overload on your server!"
msgstr "¡Aumenta este valor si notas problemas de sobrecarga en tu servidor!"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:91
msgid "Sitemaps for preloading:"
msgstr "Sitemaps para precargar: "

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:99
msgid "Specify XML sitemap(s) to be used for preloading (one per line)"
msgstr "Especificar los sitemap(s) XML que quieres usar para la precarga (uno por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:103
msgid "Sitemap files to use for preloading"
msgstr "Los archivos de sitemap para utilizar en la precarga"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:105
msgid "The sitemap files to use for preloading the cache"
msgstr "Los archivos de sitemap para utilizar en la precarga"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:116
msgid "Preload bot:"
msgstr "Robot de precarga:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:123
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:125
msgid ""
"Activate manual preload (from upper toolbar, or from Tools tab of WP Rocket)"
msgstr "Activar la precarga manual (desde la barra del menu admin o desde la pestaña Herramientas de WP Rocket)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:130
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:132
msgid "Activate automatic preload after content updates"
msgstr "Activar la precarga automática tras las actualizaciones de contenido"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:138
msgid ""
"Bot-based preloading should only be used on well-performing servers. Once "
"activated, it gets triggered automatically after you add or update content "
"on your website. You can also launch it manually from the upper toolbar "
"menu, or from the Tools tab."
msgstr "La precarga a través del robot debería usarse exclusivamente con servidores de alto rendimiento.  Una vez activado, el robot se lanza automáticamente cada vez que añades o actualizas el contenido de tu sitio web. Puedes ejecutarlo también manualmente desde la barra del menu admin o desde la pestaña Herramientas."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:138
msgid ""
"<a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">Bot-based preloading</a> should only be used on well-"
"performing servers. Once activated, it gets triggered automatically after "
"you add or update content on your website. You can also launch it manually "
"from the upper toolbar menu, or from the Tools tab."
msgstr "<a href=\"http://es.docs.wp-rocket.me/article/551-como-se-precarga-la-cache\" target=\"_blank\">La precarga a través del robot</a> debería usarse exclusivamente con servidores de alto rendimiento.  Una vez activado, el robot de lanza automáticamente cada vez que añades o actualizas el contenido de tu sitio web. Puedes ejecutarlo también manualmente desde la barra del menu admin o desde la pestaña Herramientas."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:143
msgid "Deactivate these options if you notice any overload on your server!"
msgstr "¡Desactivar estas opciones en caso de que notes problemas de sobrecarga en tu servidor!"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:153 inc/admin/ui/modules/preload.php:166
msgid "Prefetch DNS requests:"
msgstr "Precarga de peticiones DNS:"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:161
msgid ""
"Specify external hosts to be prefetched (no <code>http:</code>, one per "
"line)"
msgstr "Especificar los servidores externos que quieres precargar (sin <code>http:</code>, uno por línea)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:172
msgid ""
"<a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/X-DNS-"
"Prefetch-Control\" target=\"_blank\">DNS prefetching</a> can make external "
"files load faster, especially on mobile networks."
msgstr "<a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/X-DNS-Prefetch-Control\" target=\"_blank\">La precarga DNS</a> ayuda a cargar los archivos externos más rápidamente, sobretodo con redes móviles. "

#: inc/admin/ui/modules/support.php:22
#, php-format
msgid ""
"The <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Rocket documentation</a> provides "
"answers to many common questions, check it out!<br>Our Happiness Rocketeers "
"will help you sort out any questions you may have regarding this "
"plugin.<br>Please help us to help you and provide detailed information."
msgstr "La <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación WP Rocket</a> contiene las respuestas para muchas preguntas comunes, ¡échale un ojo!<br>Nuestros Científicos Rocket serán felices de ayudarte con cualquier duda que tengas sobre el plugin.<br>Ayúdanos a ayudarte, explícanos tu duda de manera detallada."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:33
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:40
msgid "In one sentence: What is going on, or wrong?"
msgstr "En una sola frase: ¿qué está pasando?"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:45
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:55 inc/admin/ui/modules/white-label.php:37
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:64
msgid ""
"<strong>Now be specific!</strong><br>We have pre-filled the form with some "
"questions for you to phrase your description along."
msgstr "<strong>¡Danos información detallada!</strong><br>Hemos pre-compilado el formularios con unas preguntas para que sea más fácil describirnos el problema."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:69
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:73
msgid ""
"- What did you do?\n"
"- What did you see?\n"
"- What had you expected to see?\n"
"- Where can we see your issue?\n"
"- What steps do we need to perform in order to see it?"
msgstr "- ¿Qué has hecho?\n- ¿Qué has visto?\n- ¿Qué te esperabas ver?\n- ¿Dónde podemos ver el problema?\n- ¿Qué pasos tenemos que hacer para verlo?"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:91
#, php-format
msgid ""
"I have read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and agree"
" that WP Rocket automatically detects my WordPress version and list of "
"active plugins when I send this form."
msgstr "He leído la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> y acepto que, al enviar este formulario, WP Rocket detecte automáticamente la versión de WordPress en uso y la lista de los plugins activos."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:109
msgctxt "button text"
msgid "Send your ticket"
msgstr "Enviar tu ticket"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:16
msgid "Beta testing:"
msgstr "Probar versión beta:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:23
msgid ""
"Yes, I would like to receive beta versions of WP Rocket as updates. I "
"understand that beta versions may contain unstable code, and I know how to "
"roll back to a stable version manually if I have to."
msgstr "Sí, quiero ver las versiones beta de WP Rocket en las notificaciones de actualización del plugin. Estoy consciente que las versiones beta pueden contener código inestable, y confirmo que sé cómo restaurar manualmente una versión estable del plugin en caso de que sea necesario."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:25
msgid "Beta Testing"
msgstr "Probar versión beta"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:36
msgid "Clear cache:"
msgstr "Vaciar caché:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:43
msgid "Clear the cache for the whole website."
msgstr "Vaciar la caché para todo el sitio web."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:57
msgid "Preload cache:"
msgstr "Precargar la caché:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:66
#, php-format
msgid "Preload the cache according to your <a href=\"%s\">Preload settings</a>."
msgstr "Precarga la caché según tus <a href=\"%s\">ajustes de precarga</a>."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:71 inc/common/admin-bar.php:168
#: inc/common/admin-bar.php:187 inc/common/admin-bar.php:220
msgid "Preload cache"
msgstr "Precargar la caché"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:84
msgid "Purge OPcache:"
msgstr "Purgar OPcache:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:90 inc/common/admin-bar.php:142
msgid "Purge OPcache"
msgstr "Purgar OPcache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:102
msgid "Export settings:"
msgstr "Exportar ajustes:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:114
msgid "Import settings:"
msgstr "Importar ajustes:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:127
#, php-format
msgid ""
"Backup your settings with the “%s” button above before you re-install a "
"previous version."
msgstr "Puedes hacer una copia de seguridad de tus ajustes usando el botón “%s” arriba antes de reinstalar una versión precedente."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:132
msgid "Rollback:"
msgstr "Vuelta atrás:"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:142
#, php-format
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Reinstalar la versión %s"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:149
#, php-format
msgid ""
"Has version %1$s caused an issue on your website? You can roll back to the "
"previous major version here."
msgstr "¿La versión %1$s ha causado algún problema en tu sitio? Aquí puedes volver a la versión mayor precedente."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:153
#, php-format
msgid ""
"Has version %1$s caused an issue on your website?<br>You can roll back to "
"the previous major version here. Then <a href=\"%2$s\">send us a support "
"request</a>."
msgstr "¿La versión %1$s ha causado algún problema en tu sitio?<br>Aquí puedes volver a la versión mayor precedente. Luego <a href=\"%2$s\">nos puedes enviar un ticket de soporte</a>."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:39
#, php-format
msgid ""
"If <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Varnish</a> runs on your server, you "
"must activate the option below.<br>You would know if Varnish is active. If "
"you don’t know, you can safely ignore this setting."
msgstr "Si tu servidor usa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Varnish</a>, tienes que activar la opción aquí abajo.<br>Deberías saber si Varnish está activo. En caso de que no lo sepas, puedes ignorar esta opción. "

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:53
msgid "Sync Varnish cache:"
msgstr "Sincronizar caché Varnish:"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:60
msgid "Purge Varnish cache automatically"
msgstr "Purgar automáticamente la caché Varnish"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:62
msgid "Sync Varnish cache with plugin cache"
msgstr "Sincronizar la caché Varnish con el plugin de caché"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:69
#, php-format
msgid ""
"Varnish cache will be purged each time %s clears its cache to ensure content"
" is always up to date."
msgstr "La caché Varnish se vaciará al mismo tiempo que la caché %s para asegurar que el contenido esté siempre al día."

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nombre del plugin:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31
msgid "Plugin URI:"
msgstr "URI del plugin:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76
msgid "Author URI:"
msgstr "URL del autor:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88
msgid "Reset White Label values to default"
msgstr "Restablecer los valores Marca Blanca por defecto"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93
msgid ""
"The Support tab and all links to WP Rocket’s documentation will be hidden "
"when you customize these fields."
msgstr "La pestaña Soporte y todos los enlaces a la documentación WP Rocket no estarán visibles si personalizas estos campos."

#: inc/admin/ui/notices.php:26
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> can not be deactivated because of "
"<code>%2$s</code>.<br>This constant is still defined in <code>%3$s</code>. "
"Its value must be set to <code>false</code>, but apparently %1$s does not "
"have writing permissions for <code>%3$s</code>.<br>Please make "
"<code>%3$s</code> writable, then retry deactivation."
msgstr "<strong>%1$s</strong> no se puede desactivar a causa de <code>%2$s</code>.<br>Esta constante está todavía definida en <code>%3$s</code>. Su valor debe ser configurado como <code>false</code>, pero parece que %1$s no tiene permisos de escritura para <code>%3$s</code>.<br>Tienes que hacer <code>%3$s</code> editable y luego probar otra vez a desactivar."

#: inc/admin/ui/notices.php:36
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> can not be deactivated because of "
"<code>%2$s</code>.<br>This file is not writable for %1$s, so %1$s can not "
"remove its own directives.<br>Please make <code>%3$s</code> writable, then "
"retry deactivation."
msgstr "<strong>%1$s</strong> no se puede desactivar a causa de <code>%2$s</code>.<br>Este archivos no es editable por %1$s, entonces %1$s no puede suprimir sus propias reglas.<br>Tienes que hacer <code>%3$s</code> editable y luego probar otra vez a desactivar."

#: inc/admin/ui/notices.php:75
msgid "You can still force deactivation by clicking here."
msgstr "Todavía puedes forzar la desactivación haciendo clic aquí."

#: inc/admin/ui/notices.php:100
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong>: One or more extensions have been enabled or disabled, "
"clear the cache if necessary."
msgstr "<strong>%s</strong>: Una o más extensiones han sido activadas o desactivadas, no te olvides vaciar la caché si necesario."

#: inc/admin/ui/notices.php:204
#, php-format
msgid ""
"<strong>%s</strong>: The following plugins are not compatible with this "
"plugin and may cause unexpected results:"
msgstr "<strong>%s</strong>: Los plugins siguientes no son compatibles con este plugin y pueden provocar resultados inesperados:"

#: inc/admin/ui/notices.php:209
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: inc/admin/ui/notices.php:236
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong>: A custom permalink structure is required for the "
"plugin to work properly. Please go to <a href=\"%2$s\">Permalink</a> to "
"configure it."
msgstr "<strong>%1$s</strong>: Para que el plugin funcione correctamente es necesaria una estructura personalizada de los enlaces permanentes. Ve a <a href=\"%2$s\">Enlaces Permanentes</a> para configurarlos."

#: inc/admin/ui/notices.php:271
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong>: It seems we do not have <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">writing permissions</a> on <code>wp-config.php</code> file"
" or the value of the constant <code>WP_CACHE</code> is set to "
"<code>false</code>"
msgstr "<strong>%1$s</strong>: Parece que no tenemos <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre el archivo <code>wp-config.php</code> o que el valor de la constante <code>WP_CACHE</code> está configurado como <code>false</code>"

#: inc/admin/ui/notices.php:276
msgid ""
"To fix this you have to set writing permissions for <code>wp-"
"config.php</code> and then save the settings again."
msgstr "Para solucionar ésto tienes que establecer permisos de escritura para <code>wp-config.php</code> y luego guardar los ajustes otra vez."

#: inc/admin/ui/notices.php:278
msgid ""
"If the message persists, you have to put the following code in your <code"
">wp-config.php</code> file so that it works correctly. Click on the field "
"and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Si el mensaje persiste, tienes que incluir el código siguiente en el archivo <code>wp-config.php</code> para que todo funcione bien. Haz clic en le campo y pulsa Ctrl-A para seleccionarlo todo."

#: inc/admin/ui/notices.php:316
#, php-format
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>%2$s</code> file, <strong>%3$s</strong> could do this automatically. "
"This is not the case, here is the code you should add in your "
"<code>%2$s</code> file for <strong>%3$s</strong> to work properly."
msgstr "Si hubieras tenido <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre el archivo <code>%2$s</code>, <strong>%3$s</strong> habría podido hacerlo automáticamente. Ya que no es el caso, aquí está el código que tienes que añadir en el archivo <code>%2$s</code> para que <strong>%3$s</strong> funcione correctamente."

#: inc/admin/ui/notices.php:347
#, php-format
msgid ""
"It seems that the <code>%s</code> file is not ours. Save the settings, we "
"will automatically recreate the correct one. If it still does not work, "
"please delete it and save again."
msgstr "Parece que el archivo <code>%s</code> no es nuestro. Guarda los ajustes, vamos a recrear automáticamente el archivo correcto. Si sigue sin funcionar, eliminarlo y guardar otra vez."

#: inc/admin/ui/notices.php:376
#, php-format
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>.htaccess</code> file, <strong>%2$s</strong> could do this "
"automatically. This is not the case, so here are the rewrite rules you have "
"to put in your <code>.htaccess</code> file for <strong>%2$s</strong> to work"
" correctly. Click on the field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Si hubieras tenido <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre el archivo <code>.htaccess</code>, <strong>%2$s</strong> habría podido hacerlo automáticamente. Ya que no es el caso, aquí está el código que tienes que añadir en el archivo <code>.htaccess</code> para que <strong>%2$s</strong> funcione correctamente. Haz clic sobre el campo y selecciona todo con Ctrl-A o Cmd-A."

#: inc/admin/ui/notices.php:376
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This message will popup again and its content may "
"be updated when saving the options"
msgstr "<strong>Atención:</strong> este mensaje aparecerá de nuevo y puede que tu contenido sea actualizado al guardar las opciones."

#: inc/admin/ui/notices.php:403
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> domain configuration folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <strong>%3$s</strong> work properly, please "
"CHMOD <code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this "
"folder.<br/>When the problem is solved, thank you to save the %3$s options "
"to generate the configuration file."
msgstr "Cuidado, no tienes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre <strong>%3$s</strong> la carpeta de configuración de dominio (<code>%2$s</code>). Para que <strong>%3$s</strong> funcione correctamente, el CHMOD de esta carpeta tiene que estar en <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>.<br/>Cuando el problema estará solucionado, gracias por guardar las opciones de %3$s y así generar el archivo de configuración."

#: inc/admin/ui/notices.php:429
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> cache folder (<code>%2$s</code>). "
"For <strong>%3$s</strong> works properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Cuidado, no tienes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre <strong>%3$s</strong> la carpeta de caché (<code>%2$s</code>). Para que <strong>%3$s</strong> funcione correctamente, el CHMOD para esta carpeta tiene que estar en <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:456
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> minified cache folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <strong>%3$s</strong> work properly, please "
"CHMOD <code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Cuidado, no tienes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre <strong>%3$s</strong> la carpeta de minificación (<code>%2$s</code>). Para que <strong>%3$s</strong> funcione correctamente, el CHMOD para esta carpeta tiene que estar en <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:484
#, php-format
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <strong>%3$s</strong> cache busting folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <strong>%3$s</strong> work properly, please "
"CHMOD <code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Cuidado, no tienes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">permisos de escritura</a> sobre <strong>%3$s</strong> la carpeta de busting de la caché (<code>%2$s</code>). Para que <strong>%3$s</strong> funcione correctamente, el CHMOD para esta carpeta tiene que estar en <code>755</code> o <code>775</code> o <code>777</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:507
msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!"
msgstr "Gracias. tu licencia ha sido validada !"

#: inc/admin/ui/notices.php:510
#, php-format
msgid "Key: <code>%1$s</code><br>Email: <em>%2$s</em>"
msgstr "Clave: <code>%1$s</code><br>Email: <em>%2$s</em>"

#: inc/admin/ui/notices.php:566
msgid "Activate Imagify"
msgstr "Activar Imagify"

#: inc/admin/ui/notices.php:566
msgid "Install Imagify for Free"
msgstr "Instalar Imagify gratuitamente"

#: inc/admin/ui/notices.php:581
msgid ""
"Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes "
"without losing quality with Imagify."
msgstr "Acelera tu sitio web e impulsa tu SEO reduciendo el tamaño de las imágenes sin perdida de calidad, gracias a Imagify. "

#: inc/admin/ui/notices.php:586
msgid "More details"
msgstr "Más información"

#: inc/admin/updater.php:65 inc/admin/updater.php:72
#, php-format
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or "
"this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Se ha producido un error inesperado. Algo puede estar mal con WP-Rocket.me o con la configuración de este servidor. Si sigues teniendo problemas, por favor intenta contactarnos a través del <a href=\"%s\">foro del soporte</a>."

#: inc/common/admin-bar.php:92 inc/common/admin-bar.php:211
#: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"

#: inc/common/admin-bar.php:117
msgid "Clear this post"
msgstr "Vaciar esta entrada"

#: inc/common/admin-bar.php:128
msgid "Purge this URL"
msgstr "Purgar esta URL"

#: inc/common/admin-bar.php:232
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación "

#: inc/common/cron.php:23
#, php-format
msgid "%s clear"
msgstr "cancelación %s "

#: inc/common/cron.php:32
msgid "weekly"
msgstr "Semanal"

#: inc/common/cron.php:38
msgid "monthly"
msgstr "Mensual"

#: inc/common/purge.php:549
#, php-format
msgid "CloudFlare Cache purge error: %s"
msgstr "Error al vaciar la caché CloudFlare: %s"

#: inc/common/purge.php:551
msgid "CloudFlare cache sucessfully purged"
msgstr "Caché CloudFlare vaciada con éxito"

#: inc/functions/admin.php:15
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Enter your API key here</a> to fully activate this plugin and"
" give the performance of your website a boost."
msgstr "<a href=\"%s\">Ingresa tu clave API aquí</a> para completar la activación de este plugin e impulsar su rendimiento."

#: inc/functions/cloudflare.php:17
msgid "Cloudflare Email and API key are not set"
msgstr "No has especificado la dirección email Cloudflare y la clave API"

#: inc/functions/cloudflare.php:43
msgid "No Zone ID set in the WP Rocket settings"
msgstr "No has especificado el ID de Zona en los ajustes WP Rocket"

#: inc/functions/cloudflare.php:76
msgid "Connection to Cloudflare failed"
msgstr "La conexión a CloudFlare a fallado"

#: inc/functions/cloudflare.php:98
msgid "Choose a domain from the list"
msgstr "Eligir un dominio desde la lista"

#: inc/functions/cloudflare.php:111
msgid "No domain available in your Cloudflare account"
msgstr "No hay dominio disponible en tu cuenta Cloudflare"

#: inc/functions/options.php:598
msgid "Your license is not valid."
msgstr "Tu licencia no es válida."

#: inc/functions/options.php:599
msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account."
msgstr "No puedes añadir otros sitios web. Tendrás que actualizar tu cuenta."

#: inc/functions/options.php:600
msgid "This website is not allowed."
msgstr "Este sitio web no está autorizado."

#: inc/functions/options.php:601
msgid "This license key is not accepted."
msgstr "Esta clave de licencia no está aceptada."

#: inc/vendors/wp-background-process.php:425
#, php-format
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"
