msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TotalPoll 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 12:50+0100\n"
"Last-Translator: misqtech <misqtech@gmail.com>\n"
"Language-Team: MisqTech <contact@misqtech.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: ru_RU\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: templates\n"

#: includes/admin/ajax.php:44 includes/admin/ajax.php:53
#: includes/admin/ajax.php:78 includes/admin/ajax.php:87
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "Представлен недопустимый аргумент"

#: includes/admin/bootstrap.php:103 includes/admin/bootstrap.php:325
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: includes/admin/bootstrap.php:104 includes/admin/bootstrap.php:442
#: includes/admin/editor/actions.php:6
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: includes/admin/bootstrap.php:105
msgid "Results Shortcode"
msgstr "Итоговый Шорткод"

#: includes/admin/bootstrap.php:106
msgid "Total votes"
msgstr "Общее число голосов"

#: includes/admin/bootstrap.php:107
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:82
#: includes/admin/editor/settings/results.php:52
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/admin/bootstrap.php:143
#, php-format
msgid ""
"You need to <a href=\"%s\">enter your Envato license key</a> in order to "
"update TotalPoll."
msgstr ""
"Вам нужно <a href=\"%s\"> ввести ваш лицензионный ключ Envato</a>, чтобы "
"обновить Результаты Опроса."

#: includes/admin/bootstrap.php:237
msgid "TotalPoll Extensions"
msgstr "Расширения TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:237 includes/admin/bootstrap.php:292
#: includes/admin/pages/about.php:77 includes/admin/pages/about.php:99
#: includes/admin/pages/extensions.php:59 includes/admin/pages/store.php:30
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"

#: includes/admin/bootstrap.php:238
msgid "TotalPoll Templates"
msgstr "Шаблоны TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:238 includes/admin/bootstrap.php:297
#: includes/admin/pages/about.php:72 includes/admin/pages/about.php:95
#: includes/admin/pages/store.php:27 includes/admin/pages/templates.php:59
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"

#: includes/admin/bootstrap.php:239
msgid "TotalPoll Store"
msgstr "Магазин TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:239 includes/admin/bootstrap.php:302
#: includes/admin/pages/store.php:23
msgid "Store"
msgstr "Магазин"

#: includes/admin/bootstrap.php:240
msgid "TotalPoll Tools"
msgstr "Инструменты TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:240 includes/admin/bootstrap.php:307
#: includes/admin/pages/tools.php:44
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: includes/admin/bootstrap.php:241
msgid "TotalPoll About"
msgstr "Про TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:241
msgid "About"
msgstr "Про"

#: includes/admin/bootstrap.php:242
msgid "TotalPoll Update"
msgstr "Обновление TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:242 includes/admin/bootstrap.php:312
msgid "Update"
msgstr "Обновление"

#: includes/admin/bootstrap.php:243
msgid "TotalPoll Support Center"
msgstr "Центр Поддержки TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:243 includes/admin/bootstrap.php:317
msgid "Support / Help"
msgstr "Поддержка/Помощь"

#: includes/admin/bootstrap.php:272 includes/admin/editor/browse/logs.php:111
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: includes/admin/bootstrap.php:273 includes/admin/editor/browse/logs.php:114
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:87
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: includes/admin/bootstrap.php:274
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: includes/admin/bootstrap.php:282
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро Пожаловать!"

#: includes/admin/bootstrap.php:283
msgid "You can access to your polls and TotalPoll features from this menu."
msgstr ""
"Вы можете получить доступ к вашим опросам и особенностям TotalPoll из этого "
"меню."

#: includes/admin/bootstrap.php:287
msgid "New poll"
msgstr "Новый опрос"

#: includes/admin/bootstrap.php:288
msgid "You can create your first poll from this page."
msgstr "Вы можете создать ваш первый опрос на этой странице."

#: includes/admin/bootstrap.php:293
msgid "From this page you can manage TotalPoll extensions."
msgstr "С этой страницы вы можете управлять расширениями TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:298
msgid "From this page you can manage manage TotalPoll templates."
msgstr "С этой страницы вы можете управлять шаблонами TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:303
msgid ""
"Extend TotalPoll functionality and appearance with premium extensions and "
"templates."
msgstr ""
"Расширьте функциональность TotalPoll и внешний вид  платными расширениями и "
"шаблонами."

#: includes/admin/bootstrap.php:308
msgid "Tools for importing, exporting and migrating polls."
msgstr "Инструменты для импорта, экспорта и переноса опросов."

#: includes/admin/bootstrap.php:313
msgid "Receive updates by activating TotalPoll via Envato license key."
msgstr ""
"Получайте обновления,  активировав TotalPoll при помощи лицензионного ключа "
"Envanto."

#: includes/admin/bootstrap.php:318
msgid "Visit this page if you need any help with TotalPoll."
msgstr "Посетите эту страницу, если вам нужна любая помощь с TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:326
msgid "First things first, let's give the poll a title i.e. Favorite colors."
msgstr "Во-первых, давайте дадим название опросу, т.е. Любимые цвета."

#: includes/admin/bootstrap.php:334 includes/admin/editor/question.php:7
#: includes/admin/editor/question.php:8
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

#: includes/admin/bootstrap.php:335
msgid "And of course a question i.e. What is your favorite colors."
msgstr "И, конечно, вопрос, т.е. Какой ваш любимый цвет."

#: includes/admin/bootstrap.php:343 includes/admin/bootstrap.php:379
#: includes/admin/editor.php:264 includes/admin/editor/browse/logs.php:34
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:59
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:94
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:59
#: includes/admin/editor/choices.php:7 includes/admin/editor/settings.php:65
#: includes/admin/pages/about.php:62
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"

#: includes/admin/bootstrap.php:344
msgid "Now let's introduce poll choices i.e. Red, green and blue."
msgstr ""
"Теперь, давайте предоставим варианты опроса, т. е. красный, зеленый и синий."

#: includes/admin/bootstrap.php:352 includes/admin/editor/choices.php:33
msgid "Bulk insertion"
msgstr "Массовая вставка"

#: includes/admin/bootstrap.php:353
msgid "Protip: Use bulk insertion when you have already a list of choices."
msgstr ""
"Подсказка: используйте массовую вставку, когда у вас уже есть список "
"вариантов."

#: includes/admin/bootstrap.php:361 includes/admin/editor/settings.php:55
msgid "Limitations"
msgstr "Ограничения"

#: includes/admin/bootstrap.php:362
msgid "Set limitations to match your needs."
msgstr "Установите ограничения в соответствии с вашими потребностями."

#: includes/admin/bootstrap.php:370 includes/admin/editor/settings.php:60
#: includes/classes/template.php:493
msgid "Results"
msgstr "Результаты"

#: includes/admin/bootstrap.php:371
msgid "Change results settings to match your needs."
msgstr "Измените настройки результатов в соответствии с вашими потребностями."

#: includes/admin/bootstrap.php:380
msgid "Change choices settings to match your needs."
msgstr "Измените настройки вариантов в соответствии с вашими потребностями."

#: includes/admin/bootstrap.php:388 includes/admin/editor/settings.php:70
#: includes/admin/pages/about.php:27
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"

#: includes/admin/bootstrap.php:389
msgid "You can manage custom fields from this tab."
msgstr "Вы можете управлять пользовательскими полями с этой вкладки."

#: includes/admin/bootstrap.php:397 includes/admin/editor/settings.php:75
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: includes/admin/bootstrap.php:398
msgid "And polish poll's appearance from this one."
msgstr "И улучшите внешний вид  на этой вкладке."

#: includes/admin/bootstrap.php:406 includes/admin/editor/settings.php:80
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"

#: includes/admin/bootstrap.php:407
msgid "Set a \"thank you\" or \"welcome\" message from this tab."
msgstr "Настройте благодарность или приветствие на этой вкладке."

#: includes/admin/bootstrap.php:415 includes/admin/editor/browse.php:16
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:10
#: includes/admin/pages/about.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: includes/admin/bootstrap.php:416
msgid "Browse the statistics from this tab."
msgstr "Просматривайте статистику на этой вкладке."

#: includes/admin/bootstrap.php:424 includes/admin/editor/browse.php:21
#: includes/admin/editor/settings.php:85 includes/admin/pages/about.php:67
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"

#: includes/admin/bootstrap.php:425
msgid "You can also browse the logs from this tab."
msgstr "Вы можете также управлять журналами на этой вкладке."

#: includes/admin/bootstrap.php:433 includes/admin/editor/browse.php:26
msgid "Submissions"
msgstr "Представления"

#: includes/admin/bootstrap.php:434
msgid "Lastly, the submissions from this one."
msgstr "И, наконец, представления на этой вкладке."

#: includes/admin/bootstrap.php:443
msgid "Paste this shortcode anywhere to embed the poll."
msgstr "Вставьте этот шорткод в любом месте для размещения опроса."

#: includes/admin/bootstrap.php:451
msgid "Publish"
msgstr "Опубливовать"

#: includes/admin/bootstrap.php:452
msgid "You are almost done! Now It's time to publish the poll."
msgstr "Вы почти все сделали! Осталось только опубликовать опрос."

#: includes/admin/bootstrap.php:460 includes/admin/editor/choices.php:35
msgid "Reset votes"
msgstr "Сбросить голоса"

#: includes/admin/bootstrap.php:461
msgid ""
"You can use this button to reset choices votes to 0. You can also set votes "
"manually from \"votes\" field underneath."
msgstr ""
"Вы можете использовать эту кнопку для обнуления результатов опросов. Вы "
"также можете задать голоса вручную в поле \"голоса\" внизу."

#: includes/admin/bootstrap.php:469 includes/admin/pages/update.php:22
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо"

#: includes/admin/bootstrap.php:471
#, php-format
msgid ""
"By now you are familiar with the basics of TotalPoll. Thank you for your "
"time! If you need any help, please don't hesitate to visit our <a href=\"%s"
"\">support center</a>."
msgstr ""
"Теперь вы знакомы с основами TotalPoll. Спасибо за ваше время! Если вам "
"нужна помощь, пожалуйста, не стесняйтесь, посетите наш <a href=\"%s\">центр "
"поддержки</а>."

#: includes/admin/editor.php:129
msgid "Are you sure?!"
msgstr "Вы уверены?!"

#: includes/admin/editor.php:130
msgid ""
"Changing the current template requires a page reload. All changes will be "
"saved now. Are you sure?"
msgstr ""
"Изменение текущего шаблона требует перезагрузки страницы. Все изменения "
"будут сохранены сейчас. Вы уверены?"

#: includes/admin/editor.php:258 includes/admin/editor/browse/logs.php:18
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:55
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:90
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:72
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: includes/admin/editor.php:259 includes/admin/editor/browse/logs.php:22
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:56
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:91
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: includes/admin/editor.php:260 includes/admin/editor/browse/logs.php:26
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:57
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:92
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/editor.php:261
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: includes/admin/editor.php:262 includes/admin/editor/browse/logs.php:30
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:58
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:93
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"

#: includes/admin/editor.php:263 includes/admin/pages/extensions.php:178
#: includes/admin/pages/templates.php:182
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: includes/admin/editor.php:265 includes/admin/editor/browse/logs.php:39
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:66
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:101
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: includes/admin/editor.php:266
msgid "User agent"
msgstr "Пользовательский агент"

#: includes/admin/editor.php:275 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:20
msgid "Accepted"
msgstr "Принятый"

#: includes/admin/editor.php:275 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:25
msgid "Denied"
msgstr "Отклоненный"

#: includes/admin/editor.php:303 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:28
#: includes/admin/editor/browse/logs-item.php:41
#: includes/admin/editor/browse/submissions-item.php:14
#: includes/admin/statistics.php:25 includes/classes/helpers.php:147
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: includes/admin/editor/browse.php:7 includes/admin/pages/extensions.php:63
#: includes/admin/pages/templates.php:63
msgid "Browse"
msgstr "Просматривать"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:77
msgid "There are no logs."
msgstr "Нет журналов."

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:109
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:82
msgid "First"
msgstr "Первый"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:116
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:89
msgid "Last"
msgstr "Последний"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:122
#, php-format
msgid "One log"
msgid_plural "%s logs"
msgstr[0] "Один журнал"
msgstr[1] "%s журнала(ов)"
msgstr[2] "%s журнала(ов)"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:125
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:36
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:99
#: includes/admin/pages/support.php:63
msgid "Download"
msgstr "Загружка"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:127
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:101
msgid "CSV"
msgstr "CSV формат"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:129
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:103
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:9
#: includes/admin/pages/about.php:107
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:131
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:105
msgid "or"
msgstr "или"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:133
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:107
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:50
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:55
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:10
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:13
#: includes/admin/editor/print.php:22 includes/admin/editor/print.php:30
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:76
#: includes/admin/editor/settings/results.php:46
#: includes/admin/editor/settings/results.php:134
msgid "Votes"
msgstr "Голоса"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:170
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:55
#: includes/admin/editor/print.php:21 includes/admin/editor/print.php:30
msgid "Choice"
msgstr "Выбор, вариант"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:64
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:77
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:92
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:130
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:144
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:161
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:175
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:16
msgid "Insufficient data to analyze."
msgstr "Недостаточно данных для анализа."

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:87
msgid "Votes over the last 30 days of activity"
msgstr "Голоса за последние 30 дней активности"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:103
msgid "Votes casted"
msgstr "Количество проголосовавших"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:108
msgid "Votes casted today"
msgstr "Количество проголосовавших сегодня"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:113
msgid "Votes casted this week"
msgstr "Количество проголосовавших за эту неделю"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:118
msgid "Votes casted this month"
msgstr "Количество проголосовавших за этот месяц"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:125
msgid "Votes over months"
msgstr "Голосов в течение месяцев"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:139
msgid "Votes over years"
msgstr "Голосов в течение лет"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:156
msgid "Browsers"
msgstr "Браузеры"

#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:34
msgid "Print"
msgstr "Печатать"

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:42
msgid ""
"There are stored submissions, but custom fields must be present to browse "
"them."
msgstr ""
"Есть сохраненные предоставленные данные, но пользовательские поля должны "
"присутствовать для просмотра."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:44
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:54
msgid "There are no submissions."
msgstr "Нет предоставленных данных."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:96
#, php-format
msgid "One submission"
msgid_plural "%s submissions"
msgstr[0] "Одно представление"
msgstr[1] "%s Представлений"
msgstr[2] "%s Представлений"

#: includes/admin/editor/choices.php:13
msgid ""
"TotalPoll will synchronize votes between translations automatically. "
"Therefore, choices must be in the exact order across all translations."
msgstr ""
"TotalPoll синхронизирует  голоса между переводами автоматически. Поэтому "
"варианты должны быть в том же порядке во всех переводах"

#: includes/admin/editor/choices.php:17
#: includes/admin/editor/choices/text.php:10
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:12
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: includes/admin/editor/choices.php:20
#: includes/admin/editor/choices/image.php:10
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: includes/admin/editor/choices.php:23
#: includes/admin/editor/choices/video.php:10
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: includes/admin/editor/choices.php:26
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:10
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: includes/admin/editor/choices.php:29
#: includes/admin/editor/choices/html.php:10
msgid "Rich"
msgstr "Богатый"

#: includes/admin/editor/choices.php:39
msgid ""
"One choice per line.\n"
"Red\n"
"Green\n"
"Blue"
msgstr ""
"Выбор один в строке.\n"
"Красный\n"
"зеленый\n"
"синий"

#: includes/admin/editor/choices.php:40
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:32
#: includes/admin/editor/choices/html.php:19
#: includes/admin/editor/choices/image.php:27
#: includes/admin/editor/choices/text.php:19
#: includes/admin/editor/choices/video.php:32
#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:51
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:49
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:79
#: includes/admin/editor/settings/results.php:49
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:37
#: includes/admin/editor/choices/image.php:32
#: includes/admin/editor/choices/video.php:37
msgid "Choice label"
msgstr "Метка варианта"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:46
msgid "Full audio url"
msgstr "Полный url-адрес аудио"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:54
msgid "Choice full audio url"
msgstr "Url-алрес варианта полного аудио"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:69
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:124
#: includes/admin/editor/choices/image.php:64
#: includes/admin/editor/choices/video.php:69
#: includes/admin/editor/choices/video.php:124
#: includes/admin/pages/extensions.php:61 includes/admin/pages/templates.php:61
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:76
msgid "Thumbnail audio url"
msgstr "Превью url-адреса аудио"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:81
msgid "Choice thumbnail audio url"
msgstr "Выбрать превью url-адреса аудио"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:88
#: includes/admin/editor/choices/image.php:85
#: includes/admin/editor/choices/video.php:88
msgid "Available sizes"
msgstr "Доступные размеры"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:99
#: includes/admin/editor/choices/image.php:96
#: includes/admin/editor/choices/video.php:99
msgid "Upload image first"
msgstr "Загрузить сначала изображение"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:8
#: includes/admin/editor/custom-fields/handle.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:21
msgid "Choice visibility"
msgstr "Выбор видимость"

#: includes/admin/editor/choices/html.php:24
#: includes/admin/editor/choices/text.php:24
msgid "Choice content"
msgstr "Выбрать контент"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:40
msgid "Full image url"
msgstr "Url-адрес полного изображения"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:48
msgid "Choice full image url"
msgstr "Выбрать url-адрес полного изображения"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:72
msgid "Thumbnail image url"
msgstr "URL-адрес миниатюры изображения"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:77
msgid "Choice thumbnail image url"
msgstr "Выбрать URL-адрес миниатюры изображения"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:46
msgid "Full video url"
msgstr "url-адрес полного видео"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:54
msgid "Choice full video url"
msgstr "Выбрать url-адрес полного видео"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:76
msgid "Thumbnail video url"
msgstr "url-адрес миниатюры видео"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:81
msgid "Choice thumbnail video url"
msgstr "Выбрать url-адрес миниатюры видео"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:21
msgid "Checkbox"
msgstr "Галочка"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:31
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:29
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:36
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:34
msgid "Field name"
msgstr "Название поля"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:56
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:54
msgid "Field label"
msgstr "Метка поля"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:70
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:68
msgid "Options"
msgstr "Варианты"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:74
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:72
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:73
msgid "option_key : Option label"
msgstr "option_key : Метка варианта"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:80
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:78
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:79
msgid "Option per line."
msgstr "Один вариант в строке."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:90
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:88
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:89
msgid "Default values"
msgstr "Значения по умолчанию"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:94
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:93
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:94
msgid "option_key"
msgstr "option_key"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:100
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:100
msgid "Default value per line."
msgstr "По умолчанию одно значение в строке."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:126
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:123
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:140
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:96
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:117
msgid "Filled (required)"
msgstr "Должно быть заполнено ( обязательно)"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:12
msgid "Field CSS classes"
msgstr "Классы CSS поля"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:17
msgid "Field classes"
msgstr "Классы поля"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:30
msgid "Label CSS classes"
msgstr "Классы CSS метки"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:35
msgid "Label classes"
msgstr "Классы метки"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:49
#: includes/admin/editor/settings/design.php:14
#: includes/admin/pages/templates.php:106
#: includes/admin/pages/templates.php:117
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:54
msgid "Field template"
msgstr "Шаблон поля"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:60
msgid "%label% for field label."
msgstr "%field% для шаблона  поля."

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:62
#, php-format
msgid "%field% for field input."
msgstr "%field% для ввода поля."

#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:24
msgid "Radio"
msgstr "Радио"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:18
msgid "Select"
msgstr "Выбирать"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:112
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Разрешить множественные значения"

#: includes/admin/editor/custom-fields/statistics-fields.php:18
msgid "Include in statistics"
msgstr "Включить в статистику"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:7
msgid "Basic"
msgstr "Основной"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:8
msgid "Validations"
msgstr "Подтверждения"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:68
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:73
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:73
msgid "Field default"
msgstr "Поле по умолчанию"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:112
msgid "Email"
msgstr "Алрес эл.почты"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:128
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:129
msgid "This field value must be unique in submissions table."
msgstr "Значение этого поля должно быть уникальным в таблице представления."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:146
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:134
msgid "Filter by list"
msgstr "Фильтр по списку"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:156
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:144
msgid "List"
msgstr "Список"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:157
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:145
msgid "Run user input against the following list."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:166
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:154
msgid "Word per line."
msgstr "Слово на строку."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:168
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:156
msgid "\"+\" before word means white-listed."
msgstr "\"+\" перед словом, означает слово из белого списка."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:170
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:158
msgid "\"-\" before word means black-listed."
msgstr "\"-\" перед словом означает, что слово из черного списка."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:172
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:160
msgid "\"*\" means wildcard."
msgstr "\"*\"  означает символ подстановки."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:188
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:176
msgid "Regex"
msgstr "Регулярное выражение"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:198
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:186
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:199
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:187
msgid "Run user input against a regular expression."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:210
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:198
msgid "Must be a valid regular expression."
msgstr "Должно быть допустимым регулярным выражением."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:215
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:203
msgid "Comparison"
msgstr "Сравнение"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:226
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:214
msgid "Must match"
msgstr "Должны совпадать"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:237
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:225
msgid "Must not match"
msgstr "Не должны совпадать"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:15
msgid "Text area"
msgstr "Область текста"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:87
msgid "Rows"
msgstr "Строки"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:92
msgid "Field rows"
msgstr "Строки поля"

#: includes/admin/editor/header.php:9
#, php-format
msgid ""
"This poll was created with prior version of TotalPoll. Please <a href=\"%s"
"\">migrate your polls</a>."
msgstr ""
"Этот опрос был создан с предыдущей версии TotalPoll. Пожалуйста, <a href=\"%s"
"\">перенести ваши опросы</a>."

#: includes/admin/editor/print.php:10 includes/admin/pages/about.php:111
#: includes/classes/post-types.php:35 includes/widgets/base.php:74
#: includes/widgets/base.php:84 includes/widgets/latest.php:77
#: includes/widgets/random.php:75
msgid "Poll"
msgstr "Опрос"

#: includes/admin/editor/settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:14
msgid "Minimum selection"
msgstr "Минимальный выбор"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:15
msgid "The minimum number of choices to be sent."
msgstr "Минимальное количество вариантов для отправки."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:24
msgid "Maximum selection"
msgstr "Максимальный выбор"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:25
msgid "The maximum number of choices to be sent."
msgstr "Максимальное количество вариантов, чтобы быть отправлены."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:29
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:45
msgid "0 means unlimited."
msgstr "0 означает неограниченный."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:40
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:41
msgid "Choices per page"
msgstr "Вариантов на страницу"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:57
msgid "Order choices"
msgstr "Варианты последовательности"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:60
#: includes/admin/editor/settings/results.php:30
msgid ""
"Heads up! Enabling this along with pagination can cause performance issues."
msgstr ""
"Будьте осторожны! Включение этого вместе с нумерацией страниц может вызвать "
"проблемы с производительностью."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:71
#: includes/admin/editor/settings/results.php:41
msgid "Order by"
msgstr "Последовательность по"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:72
msgid "The choices will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:85
#: includes/admin/editor/settings/results.php:55
msgid "Random"
msgstr "Случайный"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:92
#: includes/admin/editor/settings/results.php:62
msgid "Order direction"
msgstr "Направление последовательности"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:93
#: includes/admin/editor/settings/results.php:63
msgid "The order direction (ascending or descending)."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:98
#: includes/admin/editor/settings/results.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:103
#: includes/admin/editor/settings/results.php:73
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:116
msgid "Allow user submissions"
msgstr "Разрешить пользовательские материалы"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:128
msgid "Hide new submissions for moderation"
msgstr "Скрыть новые материалы на модерацию"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:15
msgid "Select which template will be used to display this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/design.php:26
msgid "(Not Activated)"
msgstr "Не Активировано"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:27
msgid "(Not Compatible)"
msgstr "Не Совместимо"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:38
msgid "Set current settings as defaults"
msgstr "Установить текущие настройки настройками по умолчанию"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:46
msgid "Reset settings to defaults"
msgstr "Сброс параметров на параметры по умолчанию"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:14
msgid "Block re-vote by Cookies"
msgstr "Заблокировать повторное голосование по Cookies"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:18
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:50
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:29
msgid "Cookies timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут по Cookies ( в минутах)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:30
msgid ""
"The minimum required time to clear the cookies from the voter's browser."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:34
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:66
msgid "0 means permanent."
msgstr "0 означает постоянно."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:46
msgid "Block re-vote by IP"
msgstr "Заблокировать повторное голосование по IP"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:61
msgid "IP timeout (minutes)"
msgstr "Тайм-аут по IP ( в минутах)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:62
msgid "The minimum required time to clear the IP from the database."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:71
msgid "Filter list"
msgstr "Список фильтров"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:72
msgid "Filter IPs by the following list."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:76
msgid "IP Per line."
msgstr "IP на строку."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:78
msgid ""
"\"+\" before IP means white-listed / \"-\" means black-listed / \"*\" means "
"wildcard"
msgstr ""
"\"+\" перед  IP означает белый список / \"-\" означает черный список / \"*\" "
"означает символ подстановки"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:90
msgid "Require membership"
msgstr "Требуется стать участников"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:102
msgid "Membership type"
msgstr "Тип участия"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:103
msgid "The membership type that can vote."
msgstr "Тип членства, могут голосовать."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:111
msgid "Hold Control/Command for multiple selection."
msgstr "Удерживать Контроль/Команда для множественного выбора."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:123
msgid "Require reCaptcha"
msgstr "Требуется повторить ввод капчи"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:135
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ сайта"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:143
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:158
msgid "Limit by quota"
msgstr "Ограничение по квоте"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:169
msgid "Quota (votes)"
msgstr "Квота (количество голосов)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:170
msgid "The maximum number of votes that can be received in this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:184
msgid "Limit by date"
msgstr "Ограничение по дате"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:195
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:196
msgid "The date users will be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:203
#: includes/admin/editor/settings/results.php:109
msgid "End date"
msgstr "Дата окончания"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:204
msgid "The date users won't be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:219
msgid "Regenerate poll unique ID"
msgstr "Восстановить уникальный ID опроса"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:221
msgid "Current:"
msgstr "Текущий:"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:222
msgid "Useful when you want to reset voting."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:15
msgid "Enable logs"
msgstr "Включить журналы"

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:18
msgid "Heads up! Statistics are based on logs."
msgstr "Будьте внимательны! Статистика основана на журналах."

#: includes/admin/editor/settings/results.php:15
msgid "Require vote"
msgstr "Требуется голосование"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:16
msgid "Results are visible only for voters."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:27
msgid "Order results"
msgstr "Упорядочить результаты"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:42
msgid "The results will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:86
msgid "Hide results"
msgstr "Скрыть результаты"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:98
msgid "Until reaching"
msgstr "До достижения"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:99
msgid "The results will be hidden until the following criteria are reached."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:104
msgid "Quota"
msgstr "Квота"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:115
msgid "Results content"
msgstr "Содержание результатов"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:116
msgid "The following content will be shown instead of results."
msgstr "Следующее содержимое будет показан вместо результатов."

#: includes/admin/editor/settings/results.php:129
msgid "Results fragments"
msgstr "Фрагменты результатов"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:130
msgid ""
"Which fragments (votes, percentage or both) will be visible to the visitor."
msgstr ""
"Какие фрагменты (голосов, процент или оба) будут видны для посетителей."

#: includes/admin/editor/settings/results.php:139
msgid "Percentages"
msgstr "Проценты"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:15
msgid "Before voting"
msgstr "До голосования"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:38
msgid "After voting"
msgstr "После голосования"

#: includes/admin/extensions.php:163 includes/admin/templates.php:159
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не удалось получить доступ к файловой системе."

#: includes/admin/extensions.php:167 includes/admin/templates.php:163
msgid "Filesystem error."
msgstr "Ошибка файловой системы."

#: includes/admin/extensions.php:191
#, php-format
msgid "Could not fully remove the extension(s) %s."
msgstr "Не удалось полностью удалить расширение(я) %s."

#: includes/admin/installer.php:59
msgid "Upload package"
msgstr "Загрузить пакет"

#: includes/admin/installer.php:83
msgid "The package is at the latest version."
msgstr "Пакет последней версии."

#: includes/admin/installer.php:84
msgid "Update package not available."
msgstr "Обновление пакета не доступно."

#: includes/admin/installer.php:85
#, php-format
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Загрузка обновления из <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:86
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Распаковка обновления&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:87
msgid "Removing the old version of the package&#8230;"
msgstr "Удаление старой версии пакета&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:88
msgid "Could not remove the old package."
msgstr "Не удалось удалить старый пакет."

#: includes/admin/installer.php:89
msgid "Packages updated successfully."
msgstr "Пакеты обновлены успешно."

#: includes/admin/installer.php:99
msgid "Install package not available."
msgstr "Установка пакета недоступна."

#: includes/admin/installer.php:100
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Распаковка пакета&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:101
msgid "Installing the package&#8230;"
msgstr "Установка пакета&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:102
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Загрузка установки пакета из <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:103
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакет не содержит файлов."

#: includes/admin/installer.php:104
msgid "Package install failed."
msgstr "Не удалось установить пакет."

#: includes/admin/installer.php:105
msgid "Package installed successfully."
msgstr "Пакет установлен успешно."

#: includes/admin/installer.php:106
#, php-format
msgid "Successfully installed the package <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно установлен пакет <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: includes/admin/installer.php:107
#, php-format
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Подготовка к установке <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:178
msgid "The template is missing the <code>template.php</code> stylesheet."
msgstr "В шаблоне отсутствует таблица стилей <code>template.php</code>."

#: includes/admin/installer.php:185
msgid "The <code>template.php</code> doesn't contain a valid template header."
msgstr "<code>template.php</code> не содержит правильный заголовок шаблона."

#: includes/admin/installer.php:192
#, php-format
msgid "The template is missing the <code>%s</code> file."
msgstr "В шаблоне отсутствует <code>%s</code> файл."

#: includes/admin/installer.php:198
msgid ""
"The <code>template.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr ""
"Файл <code>template.php</code> не содержит минимальной необходимой версии."

#: includes/admin/installer.php:203
#, php-format
msgid "This template requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Этот шаблон требует версию TotalPoll %s или выше"

#: includes/admin/installer.php:211
msgid "The extension is missing the <code>extension.php</code> essential file."
msgstr "В расширении отсутствует необходимый файл <code>extension.php</code>."

#: includes/admin/installer.php:218
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain a valid extension header."
msgstr ""
"<code>extension.php</code> файл не содержит минимальной необходимой версии."

#: includes/admin/installer.php:223
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr ""
"<code>extension.php</code> файл не содержит минимальной требуемой версии."

#: includes/admin/installer.php:228
#, php-format
msgid "This extension requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Это расширение требует версию TotalPoll %s или выше"

#: includes/admin/installer.php:263
msgid "Return to Templates"
msgstr "Вернуться к Шаблонам"

#: includes/admin/installer.php:266
msgid "Return to extensions"
msgstr "Вернуться к расширениям"

#: includes/admin/pages/about.php:12
msgid "User friendly"
msgstr "Удобный для пользователя"

#: includes/admin/pages/about.php:13
msgid ""
"With TotalPoll, you can now create polls within 60 seconds! Its user "
"friendly interface was expertly designed to make poll creation hassle-free."
msgstr ""
"С TotalPoll теперь вы можете создавать опросы в течение 60 секунд! Его "
"дружественный пользовательский интерфейс был специально разработан, чтобы "
"сделать беспроблемным создание опроса."

#: includes/admin/pages/about.php:17
msgid "Overall performance"
msgstr "Общая производительность"

#: includes/admin/pages/about.php:18
msgid ""
"TotalPoll was developed with performance in mind! It functions without a "
"glitch with WordPress."
msgstr ""
"TotalPoll был разработан с учетом производительности! Он функционирует без "
"сбоев  WordPress."

#: includes/admin/pages/about.php:22
msgid "Customization"
msgstr "Настройки"

#: includes/admin/pages/about.php:23
msgid ""
"Do you need “Welcome message” or “Thank you message”? We have got your back! "
"With over 5 customization settings, you definitely have the total control."
msgstr ""
"Нужно “приветствие” или “сообщение с благодарностью”? Все это у нас есть! С "
"более чем 5-ю параметрами настройки, вы определенно имеете полный контроль."

#: includes/admin/pages/about.php:28
msgid ""
"Collecting additional information from voters has never been that easy. With "
"our unique 5 different field types, you can absolutely collect everything."
msgstr ""
"Сбор дополнительной информации от голосующих еще никогда не был таким "
"простым. С нашими уникальными 5-ю различными типами полей Вы можете собрать "
"абсолютно все."

#: includes/admin/pages/about.php:33
msgid ""
"Regular vote tracking has been made easy. You can now track votes daily, "
"weekly and monthly. Even, you can track custom field values with votes."
msgstr ""
"Регулярно отслеживать голоса стало легко. Теперь вы можете отслеживать "
"голоса ежедневно, еженедельно и ежемесячно. Даже можно отслеживать значения "
"настраиваемых полей с голосами."

#: includes/admin/pages/about.php:37
msgid "Extensible"
msgstr "Расширяемый"

#: includes/admin/pages/about.php:38
msgid ""
"The extensibility of TotalPoll makes such extensions and templates possible. "
"Developers can certainly make TotalPoll a step further to suit your needs."
msgstr ""
"Расширяемость TotalPoll делает такие расширения и шаблоны возможноыми. "
"Разработчики, безусловно, могут развивать TotalPoll и дальше, чтобы "
"удовлетворить ваши потребности."

#: includes/admin/pages/about.php:42
msgid "SEO Friendly"
msgstr "SEO дружественный"

#: includes/admin/pages/about.php:43
msgid ""
"Search Engine Optimization is a very key factor for every website. Thus, "
"TotalPoll makes polls more search-engine friendly in order to get more "
"search traffic."
msgstr ""
"Поисковая оптимизация-это ключевой фактор для любого сайта. Таким образом, "
"TotalPoll делает опросы более дружественными для поисковых систем, чтобы "
"получить больше поискового трафика."

#: includes/admin/pages/about.php:47
msgid "Mobile-first"
msgstr "Технология \"Сначала-мобильные\""

#: includes/admin/pages/about.php:48
msgid ""
"With Totalpoll, you gain more engagement with an optimal viewing experience "
"for your visitors. And your polls will always look amazing whether in a "
"laptop, tablet or a smartphone."
msgstr ""
"С Totalpoll вы получаете большее внимание посетителей при оптимальном "
"количестве просмотров. И ваши опросы всегда будут выглядеть потрясающе, будь "
"то на ноутбуке, планшете или смартфоне."

#: includes/admin/pages/about.php:52
msgid "Voting limitations"
msgstr "Ограничения голосования"

#: includes/admin/pages/about.php:53
msgid ""
"The ability of Totalpoll to reduce votes and results makes it easy for you "
"to specify conditions under which visitors can vote in a poll or see its "
"results."
msgstr ""
"Способность Totalpoll снижать количество голосов и результатов позволяет "
"легко указать условия, при которых посетители могут голосовать в опросе или "
"посмотреть результаты."

#: includes/admin/pages/about.php:57
msgid "Polls import"
msgstr "Импорт опросов"

#: includes/admin/pages/about.php:58
msgid ""
"Are you planning to switch? You can migrate from WP-Polls and YOP polls "
"easily (and many more plugins are coming)."
msgstr ""
"Вы планируете перейти? Можно перенести с  WP-Polls и YOP polls легко (вскоре "
"ожидаются и другие плагины)."

#: includes/admin/pages/about.php:63
msgid ""
"Give your polls more attraction with Text, Image, Video, Audio, Short code "
"or even HTML."
msgstr ""
"Привлеките к вашим опросам больше внимания при помощи текста, изображения, "
"видео, аудио, короткого кода или даже HTML."

#: includes/admin/pages/about.php:68
msgid ""
"Trace back every vote, with an informative log to identify any cheating "
"attempts."
msgstr ""
"Отследите каждый голос с помощью информативного журнала для выявления "
"попыток накрутки."

#: includes/admin/pages/about.php:73
msgid ""
"Make your polls look compelling with customized templates from our store."
msgstr ""
"Сделайте ваши опросы выглядящими убедительно при помощи пользовательских "
"шаблонов из нашего магазина."

#: includes/admin/pages/about.php:78
msgid ""
"Take TotalPoll’s functionality a step further with powerful extensions from "
"our store."
msgstr ""
"Сделайте в функциональности TotalPoll шаг вперед при помощи мощных "
"расширений из нашего магазина."

#: includes/admin/pages/about.php:82
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"

#: includes/admin/pages/about.php:83
msgid ""
"Totalpoll integrates your polls everywhere like with a short code, widget or "
"even a direct link."
msgstr ""
"Totalpoll интегрирует опросы с шорткодами, виджетами или прямыми ссылками."

#: includes/admin/pages/about.php:87
msgid "3rd-party Compatibility"
msgstr "Совместимость с третьей стороной"

#: includes/admin/pages/about.php:88
msgid ""
"TotalPoll is compatible with other plugins like WPML, ACF, WP SUPER CACHE "
"and Others."
msgstr ""
"TotalPoll совместим с такими плагинами, как WPML, ACF, WP SUPER CACHE и "
"другими."

#: includes/admin/pages/about.php:96
msgid "<code>TP_Template</code> can be used now as a prototype for templates."
msgstr ""
"<code>TP_Template</code> может быть сейчас использован как прототип для  "
"шаблонов."

#: includes/admin/pages/about.php:100
msgid ""
"<code>TP_Extension</code> can be used now as a prototype for extensions."
msgstr ""
"<code>TP_Extension</code> может сейчас быть использован как прототип для "
"расширений."

#: includes/admin/pages/about.php:103
msgid "Fields"
msgstr "Поля"

#: includes/admin/pages/about.php:104
msgid "<code>TP_Field</code> can be used now as a prototype for custom fields."
msgstr ""
"<code>TP_Field</code> может сейчас использоваться как прототип для "
"пользовательских полей."

#: includes/admin/pages/about.php:108
msgid "<code>TP_HTML</code> is used for HTML manipulation and generation."
msgstr "<code>TP_HTML</code> используется для HTML манипуляций и интеграции."

#: includes/admin/pages/about.php:112
msgid ""
"<code>TP_Poll</code> is the main class for poll manipulation and rendering."
msgstr ""
"<code>TP_Poll</code> является основным классом для манипуляций и отрисовки "
"опроса."

#: includes/admin/pages/about.php:115
msgid "Request"
msgstr "Запрос"

#: includes/admin/pages/about.php:116
msgid "<code>TP_Request</code> is used to handle TotalPoll requests."
msgstr ""
"<code>TP_Request</code> используется для управления TotalPoll запросами."

#: includes/admin/pages/about.php:146
msgid "Welcome to"
msgstr "Добро пожаловать в"

#: includes/admin/pages/about.php:148
msgid ""
"Thank you for using TotalPoll! This update brings several improvements and "
"new features along with fixes of known bugs."
msgstr ""
"Спасибо за использование TotalPoll! Это обновление принесет несколько "
"улучшений и новых возможностей вместе с исправлениями известных ошибок."

#: includes/admin/pages/about.php:168 includes/admin/pages/store.php:61
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"

#: includes/admin/pages/about.php:172
msgid "What’s New"
msgstr "Что Нового"

#: includes/admin/pages/about.php:195
msgid "Under the Hood"
msgstr "Под Колпаком"

#: includes/admin/pages/about.php:217
msgid "Credits"
msgstr "Кредиты"

#: includes/admin/pages/about.php:242
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: includes/admin/pages/about.php:269
msgid "Go to Polls"
msgstr "Перейти к Опросам"

#: includes/admin/pages/extensions.php:84
#: includes/admin/pages/extensions.php:204
#: includes/admin/pages/templates.php:84 includes/admin/pages/templates.php:208
msgid "Select bulk action"
msgstr "Выбрать массовые действия"

#: includes/admin/pages/extensions.php:86
#: includes/admin/pages/extensions.php:206
#: includes/admin/pages/templates.php:86 includes/admin/pages/templates.php:210
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые Действия"

#: includes/admin/pages/extensions.php:87
#: includes/admin/pages/extensions.php:152
#: includes/admin/pages/extensions.php:207
#: includes/admin/pages/templates.php:87 includes/admin/pages/templates.php:155
#: includes/admin/pages/templates.php:211
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: includes/admin/pages/extensions.php:88
#: includes/admin/pages/extensions.php:146
#: includes/admin/pages/extensions.php:208
#: includes/admin/pages/templates.php:88 includes/admin/pages/templates.php:148
#: includes/admin/pages/templates.php:212
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: includes/admin/pages/extensions.php:89
#: includes/admin/pages/extensions.php:168
#: includes/admin/pages/extensions.php:209
#: includes/admin/pages/templates.php:89 includes/admin/pages/templates.php:172
#: includes/admin/pages/templates.php:213
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/admin/pages/extensions.php:91
#: includes/admin/pages/extensions.php:211
#: includes/admin/pages/templates.php:91 includes/admin/pages/templates.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: includes/admin/pages/extensions.php:103
#: includes/admin/pages/extensions.php:114
#: includes/admin/pages/templates.php:103
#: includes/admin/pages/templates.php:114
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: includes/admin/pages/extensions.php:106
#: includes/admin/pages/extensions.php:117
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"

#: includes/admin/pages/extensions.php:107
#: includes/admin/pages/extensions.php:118
#: includes/admin/pages/templates.php:107
#: includes/admin/pages/templates.php:118
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: includes/admin/pages/extensions.php:157
#: includes/admin/pages/templates.php:161
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Открыть этот файл в Plugin Editor"

#: includes/admin/pages/extensions.php:159
#: includes/admin/pages/templates.php:163
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: includes/admin/pages/extensions.php:181
#: includes/admin/pages/templates.php:185
msgid "Requires"
msgstr "Требуется"

#: includes/admin/pages/extensions.php:184
#: includes/admin/pages/templates.php:188
msgid "By"
msgstr "От"

#: includes/admin/pages/extensions.php:188
msgid "Extension page"
msgstr "Страница расширения"

#: includes/admin/pages/extensions.php:196
#, php-format
msgid "No extensions. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Нет расширений. Просмотрите <a href=\"%s\">магазин</a>."

#: includes/admin/pages/extensions.php:222
msgid ""
"If you have an extension in a .zip format, you may install it by uploading "
"it here."
msgstr ""
"Если у вас есть расширение в формате .zip, вы можете установить его, "
"загрузив здесь."

#: includes/admin/pages/extensions.php:227
#: includes/admin/pages/templates.php:231
msgid "Install Now"
msgstr "Установить сейчас"

#: includes/admin/pages/store.php:33
msgid "Refresh (new purchases)"
msgstr "Обновить ( новые покупки)"

#: includes/admin/pages/store.php:44
msgid "Free!"
msgstr "Бесплатно!"

#: includes/admin/pages/store.php:53
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Загрузок"

#: includes/admin/pages/store.php:67
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Обновить до %s"

#: includes/admin/pages/store.php:69
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: includes/admin/pages/store.php:73
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: includes/admin/pages/store.php:75
#, php-format
msgid "Requires %s"
msgstr "Требуется %s"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Get it"
msgstr "Получить"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Buy now"
msgstr "Купить сейчас"

#: includes/admin/pages/support.php:23
msgid "Support Center"
msgstr "Центр Поддержки"

#: includes/admin/pages/support.php:29
msgid "What can we help you with?"
msgstr "Чем мы можем вам помочь?"

#: includes/admin/pages/support.php:32
msgid "Use common keywords for best results."
msgstr "Используйте общие ключевые слова для лучших результатов."

#: includes/admin/pages/support.php:40
msgid "Check our knowledge base."
msgstr "Проверить нашу базу знаний."

#: includes/admin/pages/support.php:49
msgid "Have a question? Read the FAQs."
msgstr "Есть вопросы? Прочтите ЧаВо."

#: includes/admin/pages/support.php:55
msgid "Open a support ticket."
msgstr "Открыть запрос в службу поддержки."

#: includes/admin/pages/support.php:60
msgid "Please attach the following information when you open a new ticket."
msgstr ""
"Пожалуйста, приложите следующую информацию, когда вы создаете новый запрос."

#: includes/admin/pages/templates.php:192
msgid "Template page"
msgstr "Страница шаблона"

#: includes/admin/pages/templates.php:200
#, php-format
msgid "No templates. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Шаблоны отсутствуют. Посетите <a href=\"%s\">магазин</a>."

#: includes/admin/pages/templates.php:226
msgid ""
"If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Если у вас есть шаблон в формате .zip, вы можете установить его, скачав "
"здесь."

#: includes/admin/pages/tools.php:19
msgid "Polls have been migrated successfully."
msgstr "Опросы были успешно перенесены."

#: includes/admin/pages/tools.php:29
msgid "The cache has been purged."
msgstr "Кэш был очищен."

#: includes/admin/pages/tools.php:52
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from YOP-Polls"
msgstr "%d Опросов для переноса из YOP-Опросов"

#: includes/admin/pages/tools.php:58
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from WP-Polls"
msgstr "%d Опросов для переноса из WP-опросов"

#: includes/admin/pages/tools.php:64
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from TotalPoll"
msgstr "%d Опросов для переноса из TotalPoll"

#: includes/admin/pages/tools.php:73
msgid "Purge cache"
msgstr "Очистить кэш"

#: includes/admin/pages/tools.php:81
#, php-format
msgid "%d Polls to export"
msgstr "%d Опросов на экспорт"

#: includes/admin/pages/tools.php:88
msgid "Import polls"
msgstr "Импортировать опросы"

#: includes/admin/pages/update.php:24
msgid "You are currently receiving updates!"
msgstr "Теперь вы получаете обновления!"

#: includes/admin/pages/update.php:25
msgid "Thank you for activating TotalPoll."
msgstr "Спасибо за активацию TotalPoll."

#: includes/admin/pages/update.php:31
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"

#: includes/admin/pages/update.php:33
msgid "Do you want to receive updates when released?"
msgstr "Вы хотите получать обновления, когда они выходят?"

#: includes/admin/pages/update.php:35
msgid "Please enter your Envato license key."
msgstr "Пожалуйста, введите лицензионный код Envato."

#: includes/admin/pages/update.php:40
msgid "The submitted license key isn't valid. Please check it."
msgstr ""
"Введенный лицензионный ключ недействителен. Пожалуйста, проверьте его "
"правильность."

#: includes/admin/pages/update.php:43
msgid "Activate now!"
msgstr "Активируйте сейчас!"

#: includes/admin/partials/welcome.php:133
msgid "Newsletter"
msgstr "Новостные рассылки"

#: includes/admin/partials/welcome.php:137
msgid "Tips, tutorials and useful WordPress resources."
msgstr "Советы, уроки и полезные ресурсы WordPress."

#: includes/admin/partials/welcome.php:138
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing TotalPoll Pro! We're excited to share tips and "
"tutorials with you to make the most of TotalPoll. Subscribe now and you will "
"receive a tip everyday for a week plus a 20% discount coupon to use in our "
"store."
msgstr ""
"Спасибо за установку TotalPoll Pro! Мы рады поделиться с вами советами и "
"учебные пособиями, чтобы TotalPoll смог принести вам максимум пользы. "
"Подпишитесь сейчас и вы будете получать подсказки каждый день в течение "
"недели плюс 20%-ый дисконтный ваучер для использования в нашем магазине."

#: includes/admin/partials/welcome.php:139
msgid "Enter your email here."
msgstr "Введите ваш E-mail адрес"

#: includes/admin/partials/welcome.php:144
#, php-format
msgid "Count me in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">weekly newsletter</a>."
msgstr ""
"Включите меня в <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ежедневную рассылку "
"новостей</a>."

#: includes/admin/partials/welcome.php:147
msgid "No, thank you"
msgstr "Нет, спасибо"

#: includes/admin/partials/welcome.php:149
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: includes/admin/partials/welcome.php:155
msgid "Keep in touch with us!"
msgstr "Поддерживать связь с нами!"

#: includes/admin/templates.php:82
msgid "All"
msgstr "Все"

#: includes/admin/templates.php:189
#, php-format
msgid "Could not fully remove the template(s) %s."
msgstr "Не удалось полностью удалить шаблон(ы) %s."

#: includes/classes/limitations.php:124 includes/classes/limitations.php:161
msgid "You cannot vote again in this poll."
msgstr "Вы не можете голосовать еще раз в этом опросе."

#: includes/classes/limitations.php:188
#, php-format
msgid "You have to vote for at least one choice."
msgid_plural "You have to vote for at least %d choices."
msgstr[0] "Вы должны проголосовать  по меньшей мере за один вариант."
msgstr[1] "Вы должны проголосовать  по меньшей мере за %d  варианта/вариантов."
msgstr[2] "Вы должны проголосовать  по меньшей мере за %d  варианта/вариантов."

#: includes/classes/limitations.php:200
#, php-format
msgid "You cannot vote for more than one choice."
msgid_plural "You cannot vote for more than %d choices."
msgstr[0] "Вы не можете голосовать больше, чем за один вариант."
msgstr[1] "Вы не можете голосовать больше, чем за %d варианта/ вариантов."
msgstr[2] "Вы не можете голосовать больше, чем за %d варианта/ вариантов."

#: includes/classes/limitations.php:240
msgid "You have entered an invalid captcha code."
msgstr "Вы ввели неверный код капчи."

#: includes/classes/limitations.php:264
msgid "You cannot vote because the quota has been exceeded."
msgstr "Вы не можете голосовать, потому что превышена квота."

#: includes/classes/limitations.php:289
msgid "You cannot see results before voting."
msgstr "Вы не можете видеть результат перед голосованием."

#: includes/classes/limitations.php:315
msgid "You cannot vote because this poll has not started yet."
msgstr "Вы не можете голосовать, потому что опрос еще не начат."

#: includes/classes/limitations.php:324
msgid "You cannot vote because this poll has been completed."
msgstr "Вы не можете голосовать, потому что опрос уже завершен."

#: includes/classes/limitations.php:368
msgid "You cannot vote because this poll is not available in your region."
msgstr ""
"Вы не можете голосовать, потому что этот опрос недоступен в вашем регионе."

#: includes/classes/limitations.php:404
msgid "You cannot vote because you have insufficient rights."
msgstr "Вы не можете голосовать, потому что у Вас недостаточно прав."

#: includes/classes/limitations.php:415
#, php-format
msgid ""
"You cannot vote because you are a guest, please <a href=\"%s\">sign in</a> "
"or <a href=\"%s\">register</a>."
msgstr ""
"Вы не можете голосовать, потому что вы гость. Пожалуйста, <a href=\"%s"
"\">войдите в учетную запись</a> или <a href=\"%s\">зарегистрируйтесь</a>."

#: includes/classes/poll.php:274
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: includes/classes/post-types.php:34 includes/classes/post-types.php:46
msgid "Polls"
msgstr "Опросы"

#: includes/classes/post-types.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Добавить Новый"

#: includes/classes/post-types.php:37
msgid "Add New Poll"
msgstr "Добавить Новый Опрос"

#: includes/classes/post-types.php:38
msgid "Edit Poll"
msgstr "Редактировать Опрос"

#: includes/classes/post-types.php:39
msgid "New Poll"
msgstr "Новый Опрос"

#: includes/classes/post-types.php:40
msgid "All Polls"
msgstr "Все Опросы"

#: includes/classes/post-types.php:41
msgid "View Poll"
msgstr "Просмотреть Опрос"

#: includes/classes/post-types.php:42
msgid "Search Polls"
msgstr "Искать Опрос"

#: includes/classes/post-types.php:43
msgid "No polls found"
msgstr "Опросов не найдено"

#: includes/classes/post-types.php:44
msgid "No polls found in Trash"
msgstr "В Корзине не найдено опросов"

#: includes/classes/post-types.php:56
msgctxt "slug"
msgid "poll"
msgstr "опрос"

#: includes/classes/post-types.php:58
msgctxt "slug"
msgid "polls"
msgstr "опросы"

#: includes/classes/post-types.php:88
#, php-format
msgid "Poll updated. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Опрос обновлен. <a href=\"%s\">Просмотреть опрос</a>"

#: includes/classes/post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Пользовательское поле обновлено."

#: includes/classes/post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Пользовательское поле удалено."

#: includes/classes/post-types.php:91
msgid "Poll updated."
msgstr "Опрос обновлен."

#: includes/classes/post-types.php:92
#, php-format
msgid "Poll restored to revision from %s"
msgstr "Опрос восстановлен в редакции из %s"

#: includes/classes/post-types.php:93
#, php-format
msgid "Poll published. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Опрос опубликован. <a href=\"%s\">Просмотреть опрос</a>"

#: includes/classes/post-types.php:94
msgid "Poll saved."
msgstr "Опрос сохранен."

#: includes/classes/post-types.php:95
#, php-format
msgid "Poll submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Опрос подтвержден.<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предпросмотр опроса</a>"

#: includes/classes/post-types.php:97
#, php-format
msgid ""
"Poll scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Опрос создан для: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Просмотреть опрос</a>"

#: includes/classes/post-types.php:98
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/classes/post-types.php:99
#, php-format
msgid "Poll draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Проект опроса обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Просмотрите опрос</"
"a>"

#: includes/classes/template.php:451
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: includes/classes/template.php:465
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: includes/classes/template.php:503
msgid "Vote"
msgstr "Голосовать"

#: includes/classes/template.php:515
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: includes/classes/template.php:526
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжать"

#: includes/classes/template.php:650
#, php-format
msgid "%s Vote"
msgid_plural "%s Votes"
msgstr[0] "%s Голос"
msgstr[1] "%s Голоса(ов)"
msgstr[2] "%s Голоса(ов)"

#: includes/classes/validations.php:35
msgid "%label% field does not contain a valid email."
msgstr "%label% поле не содержит действительный адрес электронной почты."

#: includes/classes/validations.php:66
msgid "%label% field is required."
msgstr "%label% поле является обязательным."

#: includes/classes/validations.php:100
msgid "%label% field does not contain a valid value."
msgstr "%label% поле не содержит допустимое значение."

#: includes/classes/validations.php:104
msgid "%label% field does not support multiple values."
msgstr "%label% поле не поддерживает несколько значений."

#: includes/classes/validations.php:122
msgid "%label% has been used before."
msgstr "%label% уже было использовано ранее."

#: includes/classes/validations.php:143
msgid "%label% field is not valid."
msgstr "%label% поле не является допустимым."

#: includes/classes/validations.php:181
#, php-format
msgid "You cannot vote because %s field is not allowed."
msgstr "Вы не можете голосовать, потому что %s поле не допускается."

#: includes/widgets/base.php:24
msgid "Poll - TotalPoll"
msgstr "Опрос - TotalPoll"

#: includes/widgets/base.php:25 includes/widgets/latest.php:25
#: includes/widgets/random.php:25
msgid "Poll widget"
msgstr "Виджет опроса"

#: includes/widgets/base.php:79 includes/widgets/latest.php:82
#: includes/widgets/random.php:80
msgid "Title:"
msgstr "Название:"

#: includes/widgets/latest.php:24
msgid "Latest Poll - TotalPoll"
msgstr "Последний Опрос - TotalPoll"

#: includes/widgets/random.php:24
msgid "Random Poll - TotalPoll"
msgstr "Случайный Опрос - TotalPoll"

#~ msgid "poll"
#~ msgstr "опрос"

#~ msgid "polls"
#~ msgstr "опросы"

#~ msgid "Coming soon"
#~ msgstr "Ожидается вскоре"
