# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Manoj Thulasidas
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/easy-adsenser\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 01:32+0300\n"
"Last-Translator: Илья <mrilyuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ramerta Grup <admin@ramerta.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
"Project-Id-Version: \n"

#: admin.php:6
msgid "Instructions"
msgstr "Інструкцыі"

#: admin.php:12
msgid "Generate AdSense code (from http://adsense.google.com &rarr; AdSense Setup &rarr; Get Ads)."
msgstr "Генераваць код AdSense (з http://adsense.google.com &rarr; AdSense Setup &rarr; Get Ads)."

#: admin.php:17
msgid "Cut and paste the AdSense code into the boxes below, deleting the existing text."
msgstr "Выразаць і ўставіць код AdSense у скрыню, выдаліўшы цяперашні код."

#: admin.php:22
msgid "Decide how to align and show the code in your blog posts."
msgstr "Вырашыце, як выраўніваць і паказаць код у пастах блога. "

#: admin.php:27
msgid "Take a look at the Google policy option, and other options. The defaults should work."
msgstr "Зірніце ў налады Google policy і іншыя варыянты. Па змаўчанні павінен працаваць."

#: admin.php:32
msgid "Save the options, and you are done!"
msgstr "Захаваць налады, і будзе гатова!"

#: admin.php:37
#, php-format
msgid "If you want to use the widgets, drag and drop them at %s Appearance (or Design) &rarr; Widgets %s"
msgstr "Калі вы хочаце выкарыстоўваць віджэты, перацяніце гэта ў раздзел %s Appearance (ці Design) &rarr; Widgets %s"

#: admin.php:42
#, php-format
msgid "Need to control ad blocks on each post? &nbsp; %s"
msgstr "Неабходнасць кантролю блокаў аб'яў на кожнай пасадзе? &nbsp; %s"

#: admin.php:51
#, php-format
msgid "Options (for the %s theme)"
msgstr "Налады (для тэмы %s)"

#: admin.php:64
msgid "Ad Blocks in Your Posts"
msgstr "Ad Blocks у вашых пастах"

#: admin.php:65
msgid "[Appears in your posts and pages]"
msgstr "[Адлюстроўваецца ў вашых пастах і старонках] "

#: admin.php:75
msgid "Widgets for Your Sidebars"
msgstr "Віджэты у вашых сайдбарах"

#: admin.php:76
msgid "[See <a href=\"widgets.php\"> Appearance (or Design) &rarr; Widgets</a>]"
msgstr "[Глядзіце <a href=\"widgets.php\"> Appearance (or Design) &rarr; Widgets</a>]"

#: admin.php:90
msgid "Lead-in AdSense Text"
msgstr "Уступ у тэксце AdSense "

#: admin.php:91
msgid "(Appears near the beginning of the post)"
msgstr "(Адлюстроўваецца ў пачатку паста)"

#: admin.php:94
#: admin.php:109
#: admin.php:124
#: admin.php:164
#: admin.php:180
msgid "Ad Alignment"
msgstr "Размяшчэнне аб'явы"

#: admin.php:95
#: admin.php:110
#: admin.php:125
#: admin.php:165
#: admin.php:181
msgid "(Where to show?)"
msgstr "(Дзе паказаць?)"

#: admin.php:97
#: admin.php:112
#: admin.php:127
#: admin.php:167
#: admin.php:183
msgid "Align Left"
msgstr "Па леваму боку"

#: admin.php:98
#: admin.php:113
#: admin.php:128
#: admin.php:168
#: admin.php:184
msgid "Center"
msgstr "Па цэнтру"

#: admin.php:99
#: admin.php:114
#: admin.php:129
#: admin.php:169
#: admin.php:185
msgid "Align Right"
msgstr "Па праваму боку"

#: admin.php:100
msgid "Suppress Lead-in Ad"
msgstr "Сціснуць уступ у тэксце AdSense "

#: admin.php:105
msgid "Mid-Post AdSense Text"
msgstr "Сярэдзіна ў тэксце AdSense "

#: admin.php:106
msgid "(Appears near the middle of the post)"
msgstr "(Адлюстроўваецца ў сярэдзіне паста)"

#: admin.php:115
msgid "Suppress Mid-post Ad"
msgstr "Сціснуць сярэдзіну ў тэксце AdSense "

#: admin.php:120
msgid "Post Lead-out AdSense Text"
msgstr "Заканчэнне ў тэксце AdSense "

#: admin.php:121
msgid "(Appears near the end of the post)"
msgstr "(Адлюстроўваецца ў канцы паста)"

#: admin.php:130
msgid "Suppress Lead-out Ad"
msgstr "Сціснуць заканчэнне ў тэксце AdSense "

#: admin.php:138
msgid "Option on Google Policy"
msgstr "Уключыць Google Policy"

#: admin.php:139
msgid "(Google policy allows no more than three ad blocks and three link units per page)"
msgstr "(Палітыка Google дазваляе не больш трох рэкламных блокаў і трох блокаў спасылак на старонцы) "

#: admin.php:142
msgid "Three ad blocks (including the side bar widget, if enabled)."
msgstr "Тры блокі аб'яў (уключаны ў віджэт сайдбара, калі актывавана)."

#: admin.php:143
msgid "Two ad blocks."
msgstr "Два блокі аб'яў"

#: admin.php:144
msgid "One ad block."
msgstr "Адзін блок аб'яў"

#: admin.php:145
msgid "No ad blocks in posts."
msgstr "Няма аб'яў у пасце"

#: admin.php:146
msgid "Any number of ad blocks (At your own risk!)"
msgstr "Адольны лік аб'яў (На вашу рызыку!)"

#: admin.php:148
msgid "Number of Link Units widgets (&le; 3) [Google serves only three]:"
msgstr "Колькасць віджэтаў (&le; 3) [Google падтрымлівае толькі 3]:"

#: admin.php:160
msgid "AdSense Widget Text"
msgstr "Тэкст віджэта AdSense "

#: admin.php:161
msgid "(Appears in the Sidebar as a Widget)"
msgstr "(Адлюстроўваецца ў сайдбары як у віджэце)"

#: admin.php:170
msgid "Suppress Widget"
msgstr "Віджэт сціскання"

#: admin.php:171
msgid "Widget Title:"
msgstr "Загаловак віджэта:"

#: admin.php:176
msgid "AdSense Link-Units Text"
msgstr "Тэкст AdSense Link-Units"

#: admin.php:177
msgid "(Appears in the Sidebar as  Widgets)"
msgstr "(Адлюстроўваецца ў сайдбары як у віджэце)"

#: admin.php:186
msgid "Suppress Link Units"
msgstr "Сціснуць элементы спасылак"

#: admin.php:187
msgid "Link Unit Title:"
msgstr "Загаловак спасылкіı:"

#: admin.php:192
msgid "Google Search Widget"
msgstr "Віджэт пошуку ў Google"

#: admin.php:193
msgid "(Adds a Google Search Box to your sidebar)"
msgstr "(Аб'явы пошукавай скрыні Google у вашым сайдбары)"

#: admin.php:196
msgid "Search Title"
msgstr "Загаловак пошуку"

#: admin.php:197
msgid "(Title of the Google Search Widget)"
msgstr "(Загаловак віджэта пашуку ў віджэце Google )"

#: admin.php:201
msgid "Suppress Search Box"
msgstr "Сціснуць пошукавую скрыню"

#: admin.php:202
msgid "Custom Title:"
msgstr "Выбраны загаловак:"

#: admin.php:210
msgid "Other Options"
msgstr "Іншыя налады"

#: admin.php:212
msgid "Allow ad blocks in feeds. [Please report any problems with this option.]"
msgstr "Дазволіць блокі аб'яў у лентах. [Калі ласка, пішыце аб праблемах з гэтай наладай.]"

#: admin.php:213
msgid "Prioritize sidebar widget. (Always shows the widget, if enabled.)"
msgstr "Прыярытэтны парадак на бакавой панэлі віджэтаў. (Заўсёды паказвае віджэт, калі налада ўключаная.) "

#: admin.php:214
msgid "Force mid-text ad (if enabled) even in short posts."
msgstr "Уключыць аб'явы з цэнтраваным тэкстам (калі ўключана) у кароткіх пастах."

#: admin.php:216
msgid "Link-backs to"
msgstr "Бэклінк:"

#: admin.php:217
msgid "(Consider showing at least one link.)"
msgstr "(Падумайце ўказаннем, прынамсі адна спасылка.) "

#: admin.php:219
msgid "Show a link under every ad block."
msgstr "Паказваць спасылку ля кожнага блоку аб'яў"

#: admin.php:220
msgid "Show the link only under the first ad block."
msgstr "Паказваць спасылку толькі ля першага блоку аб'яў"

#: admin.php:221
msgid "Show the link at the bottom of your blog page."
msgstr "Паказваць спасылку ля старонкі блогу"

#: admin.php:222
msgid "Show no links to my blog anywhere (Are you sure?!)"
msgstr "Не паказваць спасылкі (Вы ўвераныя?)"

#: admin.php:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Захаваць налады"

#: admin.php:232
msgid "Save the changes as specified above"
msgstr "Захаваць налады як вызначана вышэй"

#: admin.php:233
msgid "Reset Options"
msgstr "Збіць налады"

#: admin.php:233
msgid "Discard all your changes and load defaults. (Are you quite sure?)"
msgstr "Збіць налады і загрузіць налады па змоўчванню. (Вы ўвераныя?)"

#: admin.php:233
msgid "[This <b>Reset Options</b> button discards all your changes and loads the default options. This is your only warning!]"
msgstr "[Гэтая <b>Збіць налады</b> кнопка саб'е ўсе вашыя змяненні і загрузіць звычайныя налады. Мы вас папярэдзілі!]"

#: admin.php:240
msgid "Support Easy AdSenser"
msgstr "Падтрымка Easy AdSenser"

#: admin.php:245
#, php-format
msgid "If you would like support my efforts, please visit (and link-back to) my blog - %s"
msgstr "Калі вы жадаеце падтрымаць мае высілкі, можна знайсці (і спаслацца на) мой блог - %s"

#: admin.php:248
#, php-format
msgid "If you like the content and style of my blog, %s. In other words, lend me your eyes, but don't give me any money unless you like what you see. %s"
msgstr "Калі вам падабаецца ўтрыманне і стыль майго блога,% s. Іншымі словамі, не пазычыце мне вока, але не давайце мне грошы, калі вам спадабалася тое, што вы бачыце. %s"

#: admin.php:251
msgid "puts a tiny link below the (first) ad unit it displays like this:"
msgstr "змяшчае малюсенькія спасылцы ніжэй (першы) рэкламны блок адлюстроўваецца наступным чынам: "

#: admin.php:269
msgid "Consider leaving it unchanged. If you must suppress it, please use the Link-back options above."
msgstr "Разгледзім пакінуўшы яго без змен. Калі неабходна сціснуць яго, калі ласка, выкарыстайце спасылку, зваротную вышэйшай. "

#: admin.php:273
msgid "Please report any problems. And share your thoughts and comments."
msgstr "Калі ласка, напішыце мне аб праблемах. Дасылайце таксама водзывы і каментары."

#: admin.php:273
msgid "Post it in the WordPress forum"
msgstr "Напісаць гэта на форуме WordPress "

#: admin.php:273
msgid "[WordPress Forum]"
msgstr "[Форум WordPress]"

#: admin.php:273
msgid "Or"
msgstr "Ці"

#: admin.php:273
msgid "Contact the plugin author through email"
msgstr "Паведаміць аўтару плагіна па email"

#: admin.php:273
msgid "[Email Author]"
msgstr "[Email аўтара]"

#: admin.php:276
msgid "Check out my other plugin efforts:"
msgstr "Праверце іншыя мае плагіны: "

#: admin.php:279
msgid "To modify the color scheme of your themes with no CSS/Stylesheet editing."
msgstr "Змяніць каляровую схему тэм без рэдагавання CSS."

#: admin.php:282
msgid "To translate LaTeX formulas like this [math](a+b)^2 = a^2 + b^2 + 2ab[/math] into this:"
msgstr "Каб перавесці формулы LaTeX, выкарыстоўвайце [math](a+b)^2 = a^2 + b^2 + 2ab[/math] тут:"

#: admin.php:285
msgid "My lean and mean AdSense plugin. No mess, no fuss."
msgstr "My lean and mean AdSense plugin. Няма бязладзіцы, ні мітусні."

#: admin.php:295
msgid "Future Plans"
msgstr "Планы на будучыню"

#: admin.php:299
msgid "Make the Google Link Units widget multi-insertable. [In version 2.0, the Link Units widgets are repeated because I cannot figure out how to do multi-insertable widgets in a neat way.]"
msgstr "Зрабіце спасылкі  Google мульціўстаўляемымі. "

#: admin.php:302
msgid "Enable ad blocks in category view (User request)."
msgstr "Уключыць блок аб'яў у катэгорыі прагляду (па запыту карыстача)."

#: admin.php:305
msgid "Release translated versions of the plugin. (Need your help!)"
msgstr "Eklentinin tercüme edilmiş versiyonunu tanıt. (Yardımınıza ihtiyacımız var!)"

#: easy-adsenser.php:244
msgid "Settings Updated."
msgstr "Налады абноўленыя."

#: easy-adsenser.php:251
msgid "Ok, all your settings have been discarded!"
msgstr "Усе вашыя налады былі збітыя!"

#: easy-adsenser.php:259
msgid ""
"Error locating the admin page!\n"
"Ensure admin.php exists, or reinstall the plugin."
msgstr ""
"Памылка знаходжання старонкі адміністратараe!\n"
"Упэўніцеся, што admin.php існуе ці пераўстанавіце плагін."

#: easy-adsenser.php:272
msgid "Settings"
msgstr "Налады "

#: easy-adsenser.php:439
msgid "Sponsored Links"
msgstr "Фундатарскія спасылкі"

#: easy-adsenser.php:518
msgid "Easy AdSenser: Show a Google AdSense block in your sidebar as a widget"
msgstr "Easy Adserser: паказваць блок Google AdSense у вашым віджэце сайдбара"

#: easy-adsenser.php:523
msgid "Easy AdSenser: Show a Google Search Box in your sidebar as a widget"
msgstr "Easy Adserser: паказваць пошукавую скрыню Google у вашым віджэце сайдбара"

#: easy-adsenser.php:567
msgid "Easy AdSenser: Show a Google Links Unit in your sidebar as a widget"
msgstr "Easy Adserser: паказваць спасылкі Google (Google Links Unit) у вашым віджэце сайдбара"

#. Plugin Name of an extension
msgid "Easy AdSenser"
msgstr "Easy AdSenser"

#. Plugin URI of an extension
msgid "http://www.thulasidas.com/adsense"
msgstr "http://www.thulasidas.com/adsense"

#. Description of an extension
msgid "Easiest way to show AdSense and make money from your blog. Configure it at <a href=\"options-general.php?page=easy-adsenser.php\">Settings &rarr; Easy AdSenser</a>, or use the \"Settings\" link on the right."
msgstr "Самы лёгкі метад паказваць AdSense і рабіць грошы на вашым блогу.Канфігураваць <a href=\"options-general.php?page=easy-adsenser.php\">Налады &rarr; Easy AdSenser</a> ці выкарыстоўваць \"Налады\" справа."

#. Author of an extension
msgid "Manoj Thulasidas"
msgstr "Manoj Thulasidas"

#. Author URI of an extension
msgid "http://www.thulasidas.com"
msgstr "http://www.thulasidas.com"

